Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Jag hinner ej genomläsa hvad jag skrifvit. Ursäkta
tryckfelen.
Din
Vän
Tegnér.
P. S. Du bör icke på något sätt compromettera Fru
Helvig, hvars välvilja och öppenhet jag alltid värderar.
— Det samma gäller om mig sjelf, i afseende på detta och
många andra bref. Icke alla tänka som du och jag om
decorum för Biskopar. Hvad man tänker om mig som förf.
kan vara likgiltigt: men som Embetsman respecterar jag
Symboliska Böckerna — i afseende på Vederbörande. Min
öppenhet har gjort att jag bedragit mig på många mskor.
Förlåt derföre min anmärkning. —
T.
*
23. Till C. I. Heurlin.
Lund d. 2 Maj 1825.
Bäste Heurlin. Anna är nu qvitt sin fruktan för frossan,
men är plågad deremot af kramp i hjertat, som är ändå
farligare. Dock är hon nu uppe. I går hade jag Ordination
för Liljeroth, den fjerde på 3/-i år, som tyckes vara något
starkt. Mannen är en fullkomlig acteur, och för mig högst
obehaglig. Lyckligtvis har han en gammal vän och
själsfrände i Faxe, som gjort calas för honom i dag. I går voro
de hos mig; ty jag ger alltid mat vid Ordinationer, och i
allmänhet vid alla tillfällen. L. vill till Rydaholin, men
dertill har jag sagt honom bestämdt Nej, så vida det beror
af mig, ehuru mycket han gråter och äfven engagerat Faxe
i sitt interesse. Kan huset ej hjelpas utan genom Bexell,
så går jag ej från Pontén: men som mitt förord i denna sak
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>