Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
der skall vara frid oeh kärlek öfver ditt stoft, och ditt minne
skall lefva i välsignelse.–––––
Men jag vet, att du icke skall frukta dig; ty Gud hafuer
icke gifvit dig räddhågans anda utan kraftens. Ulan kraft,
min Broder, kan ingenting åstadkommas, hvarken i
Församlingen eller utom. Men det fordras med rätta att den
kraft som användes af en christelig lärare, af en fridens
härold, är sjelf fredlig och saktmodig. Egenteligen är all
kraft saktmodig och lugn i den mån hon är stark, men stojet
och ropet äro svaghetens kännetecken. Den rätta kraftens
ande brådskar ej fram med buller och bång, utan han går
trygg och stilla, i känslan af sin öfverlägscnhct. Se på Göthas
medelhaf, på Er sjö härntanföre: i årtusenden har han brusat
och brusar ännu; men hans bölja är ännu lika ofruktbar
som fordom, och ingenting annat än skum åstadkommer
han med allt sitt buller och oro. Men på de lugna stränderna
omkring honom, der växer gräset, der mognar kornet, och
sjelfva bergen spänna opp sin gröna solskärm emot
middagshettan; ty djupa, men stilla krafter verka tyst i jordens
innersta, och genom dem näras menniskor och djur, och
den trötte vandraren finner skugga och vederquickelse.
Vare dig detta en bild af det menskliga verkningssättet,
äfven i ditt kall. Med våldsam, med bullrande, med ovislig
ifver, vinnes sällan annat än förargelse: men den saktmodige
når målet småningom, när han endast fattar det skarpt och
aldrig förlorar det ur sigte. Hvad åren ha bragt i olag, kan
ej en dag återställa; det stormande förbättringsnitet skaffar
oredan nya försvarare bland dem som annars kunnat vinnas
med lämpa. Du torde väl finna kyrkans fogningar här och
der lossnade: mura igen dem, men i tysthet och småningom.
Du torde väl finna ordningsbanden här och der brustna:
knyt dem åter tillsammans, men med lätta, med varsamma
händer. Ett sådant visligt framgångssätt, en sådan sakt-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>