Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Passevolansfrågan har gjort mycket ondt blod, och
Ankarsvärds afträde från Riddarhuset var ett steg i sinom
tid. Spänningen bland Bönderna är stor. Helsning till
alla bekanta.
Din Vän
Es. Tegnér.
*
59. Till C. G. von Brinkman.
Stockholm d. 5 Nov. 1829.
Jag återskickar härhos din TrösteEngel hvilken i
sanning talar ett rätt poetiskt språk. Sjelfva idén, ett
sentimentalt galanterie, kan jag också godt lida. Med en sådan
kärleksförklaring kan också en Vestal vara belåten,
särdeles frånvarande. Jag jemför den med en Krigsförklaring
mellan två Stater som ingenstädes kunna träffas. I öfrigt
måste jag afundas din könlösa kärlek för dess lugn och dess
etheriska njutningar. När du nu drifvit saken så långt att
du icke ens behöfver att ha sett den älskade, så kan du
bok-stafligen säga att kärleken är blind. För min del är jag,
ännu åtminstone, alltför realistisk för en sådan förbindelse.
Jag måste ha något Substrat eller underbädd för Fantasien
om ej för mer, och är äfven så oskicklig att älska som att
dikta i molnen. Sjelfva vidrörandet måste väl jag, som andra,
slutligen låta fara: men jag förtviflar alldeles att äfven kunna
bringa det så långt att jag hvarken behöfver se eller höra
den älskade. Detta sistnämda är verkeligen en Sublim
grad af — Fantasiens sjelfbefläckelse.
Att min ärliga Biskop Plum ej skulle förderfva din
Ortho-doxie föreställde jag mig på förhand. Visserligen har
Religionen sitt stoj och men ser du olyckan är den, dels
att gränserna mellan begge äro så obestämda, dels att Staten
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>