Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
stöt; ty jag fruktar att denna är något sämre än de vanliga.
Men också är Leopolds förtjenst icke egenteligen ämne för
en Tillfällighetsvers. Felet ligger i allt fall mindre hos mig,
än hos dig som dertill förledt mig, och när du läser skriften
så äter du dina gerningars frukt.
Vänskapsfullt
Es. Tegnér.
d. 27 No v. 1829.
*
61. Till C. J. Olde, född Wickman.
Min goda Fru Assessorskal
Jag hade långt före detta bordt aflägga min hjertliga
och varma tacksägelse för all den godhet och vänskap jag
under ett helt år åtnjutit i Herrskapets hus. Det är också
ingalunda någon glömska af min förbindelse i detta fall
den jag alltid med tacksamhet skall påminna mig, som
vållat min tystnad. Men sedan jag kom hem har jag haft
så många bestyr med bröllop, prestvigningar, Examina
och consistoriella göromål att ingen tid varit öfrig för
andra skyldigheter. Emottag därför nu min, om än sena
likväl uppriktiga tacksägelse för all den välvilja jag rönt i
ett hus, der jag hade den lyckan att få anse mig
hemmastadd, och hvars trefnad gaf mig så mycken ersättning
som var möjlig för saknaden af min famille och förljufvade,
om ej dödens likväl Riksdagens bitterhet. Lef lycklig med
de sina på det nya året, och många år; och var öfvertygad
att Herrskapets välgång alltid skall utgöra min och de
minas glädje. —
Min resa var besvärlig och upptog fulla 8 dagar, men
gick i öfrigt lyckligt. Nyårsdagen vigdes min
systerdotter, hvarvid jag var nödsakad att se mycket folk, som an-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>