Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Horatii »ampullas & sesquipedalia verba». Säg icke att
detta omdöme är strängt och skärande: jag är viss på att
det är ditt eget, ehuru du uttrycker eller tänker det mildare.
För öfrigt blir det, för skråets skull, oss emellan. Men jag
är rätt ledsen att ett sådant stycke blifvit först uppläst i
Akademien och sedan tryckt. Hvarföre ej heldre uppläsa
dina begge Ur? Det är sant, themat deri är blott en enskilt
saknad; men sålunda framställd är den adlad till allmän,
till poetisk, den är för alla tider. Hur sorgligt, men dock
hur tröstefullt, knäpper ej dödsklockan deri, huru rent och
enkelt och elegiskt är icke allt uppfattadt! Kalla det gerna
för ett Tillfällighetsstycke: hvad gör mig namnet och
anledningen? Ett sådant stycke är icke blott i sig sjelf tusen
gånger mera värdt än ett sådant
poético-historico-mythico-politico-colaceutico potpourri som det ifrågavarande, utan
gör äfven vida mer effect — till och med på en akademisk
galadag. Dock — detta är nu för sent att anmärka.
Din Svante Sture har jag verkeligen läst från början
till slut; men det är icke efter en läsning som man dömmer,
ens på privat hand, öfver ett stycke så eget i sitt anlag, så
rikt på skilj aktliga taflor, och som omfattar eller
åtminstone symboliserar ett helt tidehvarf. Det är vårt största
Svenska poem, och af den störste Mästaren vi ha: så
till-tagsen jag annars är, dömmer jag dock icke deröfver utan att
litet ha betänkt mig och flere gånger genomläst det. För
att sluta af det första intryck det gjorde på mig skulle jag
väl vilja ovillkorligt prisa det hela, men nekar icke att jag
ej var nöjd med en eller annan detalj, helst i början och i
slutet. Jag är dock öfvertygad att dessa betänkligheter
skola försvinna vid en upprepad läsning, ty så har det händt
mig förr med flere af dina Dikter. Leopold sade mig en gång
att detta poem innehöll så många och så olikartade
skönheter att man deröfver kunde skrifva en hel bok. Derpå
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>