Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
kommas, efter xk års besinningstid. Jag innesluter härmed
Vexiö Stift i ditt Patrocinium. Vi äro både i andelig och
lekamlig måtto så utfattiga att vi framför andra behöfva
hågkommas vid den stora allmosefördelningen.
l’ Min vördnad för ErkeBiskopen och min helsning för de
få öfriga af StåndsBröderna som den kan interessera.
Från Heurlin väntar jag bref.
Vänskap och högaktning
Es. Tegnér.
hastel.
-*
66. [Till Th. af Ugglas, född von Stedingk.]
Vexiö d. 31 Januari 1830.
Min älskade Grefvinna låter först och främst vida bättre
än min högvälborna, och har sedan, relatift till mig, sanningen
för sig. Anse icke heller detta Epithet för näsvist. Man
rår icke för sina tycken, och jag har tyvärr! alltför många
skäl som rättfärdiga mitt. Den som är älskvärd måste finna
sig i att bli älskad, stundom äfven att höra eller åtminstone
läsa det. Det är således icke jag, utan egenteligen
Grefvinnan sjelf som har orätt i denna sak. Var blott litet mindre
liflig och glad och hänförande; var mindre vän af sina
vänner och litet obilligare mot ovänner; gör mindre godt eller
skryt åtminstone litet dermed; tag något mindre befattning
med sitt hus och sina barn, som dock egenteligen ej passar
för en förnäm Dame; var mindre vänlig och förekommande
mot alla, aflägg i synnerhet i sitt umgänge den godhet som
kommer ifrån hjertat, och afspisa oss i stället med den
förnäma höflighet som är dess Pajazzo. Ändra med ett ord
hela sitt väsende; och jag ger Grefvinnan mitt hedersord att
jag genast skall ändra Titulaturen. Men till dess tillåt mig
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>