Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Bref - 74. Till C. G. von Brinkman den 31 augusti 1842
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
sparre, och med rätta. Jag vet ingenting nedrigare än att
divulgera ett bref. Det är att lönmörda förtroende och
gör egenteligen allt skrifteligt meddelande omöjligt och
farligt.
Af alla dessa skäl begär jag åter
1) Gerda
2) alla mina bref
3) allt hvad du har af mina Skrifter i vers eller prosa,
med undantag af Frithiof
Svarar du mig icke om 14 dar härpå, så blir jag nödsakad
att resa till Stockholm, som jag hoppades kunna undvika.
Skona mig för denna obehaglighet, ty jag har en innerlig
afsky för detta tjufhål, som jag föraktar nästan mer än
sjelfva Berlin.
Wachtmeister är en god åkerbrukare. Han reser i dessa
dar till sin sons bröllop. Helsa Vederbörande, det vill säga
— ingen. Jag far i morgon ner till Christofer, i trakten af
Ystad.
Vänskapsfullt
Es. Tegnér.
I synnerhet nödvändig är mig Inledningen till IX Sången
af Gerda, hvaraf jag alldeles ingen afskrift har. Den upptar
ej mer än 1 el. Vf2 ark, och kan lätt gä på snällpost. Skicka
mig den med omgående.
P. S. Det förnuftigaste Sv. Akad. gjort är att den cj
utgifvit någon Ordbok. Tycker du vårt språk är redo att
ännu fixeras? Det synes mig ännu som bäst inbegripet i
sitt skaparearbete och processen är icke ännu på långt när
slut. Egenteligen är väl intet språk fulländadt förr än det
upphör att lefva. En propädeutik till Ordbok är en ny
edition af llire soin Akad. bör utge, det vill säga en af Akad:s
ledamöter. Geijer som ej kan Isländska (besynnerligt nog
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>