Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Bref - 99. Till M. von Schwerin, född Törngren, den 28 februari 1843 - 100. Till Fredrika Bremer den 8 mars 1843
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
åtminstone denna Brinkmanianism. Det är ju ett oskyldigt
nöje, tyvärr alltför oskyldigt. Låt mig äfven veta hvilka
du egenteligen lefver med, och hur du passerar din tid i
Götheborg, der intet hushållsbekymmer kan dissipera
dig, och der jag fruktar att tiden måtte falla dig lång. Det
är vid sådana förhållanden som värdet af egna resourcer
låter känna sig. Farväl och tänk någon gång på
Din
stackars Vän
Es. Tegnér.
I fall CommerceRädinnan James Dickson, född Bagge,
träffas, så ber jag mycket helsa henne.
*
100. Till Fredrika Bremer.
östrabo d. 8 Mars 1843.
— Med bedröfvelse har jag hört den otur, som träffat
Brinkman i din trappa. Stockholmstrapporna äro
allmänt bekanta; dock kan jag icke påminna mig, att din
trappa var värre än de andra, så framt du icke flyttat.
Litet brant måste alltid »gradus ad Parnassum» vara, och
det är ej underligt, om man faller derpå vid 79 år. Mig
hände det långt tidigare. Låt emedlertid sätta ett
jern-staket kring din uppgång, så att man ej äfventyrar andra
lemmar än hjertat.
Jag förmodar Brinkman redan lemnat dig sina dikter.
Jag har läst dem med mycket nöje och stundom med
beundran. I synnerhet ha »Tankebilderna» förtjust mig, så
väl för tankens som den rent klassiska formens skull. Huru
rent, klart, klassiskt afrundadt allt! Intet tecken till tysk
nebulism. Sannerligen, dc synas mig vara det bästa
di-daktiskt-poetiska vi ha på vårt språk. B. förtjenar mer
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>