Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Bref - 127. Till H. Rappe den 13 november 1843 - 128. Till L. M. Enberg den 26 november 1843
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Helsa nu Pappa och Mamma, samt dina syskon.
Välkomna alla hit till Julen, elmru inga julklappar vankas.
Gud velsigne dig, min lille Henrik. Håll alltid af
Din
Morfar
Es. Tegnér.
Till L. M. Enberg. 128.
Östrabo d. 26 Novbr 1843.
Med gårdagsposten emottog jag 2 nya Täflingsskrifter, •
Alvilda och en öfversättning från Calderon, dem jag som
hastigast genomläst att läggas till de öfriga, så att de nu
tillsammans äro 7 eller så många som Farao såg i drömmen.
Om det sist öfversända tyckes ej mycket vara att säga.
Alvilda är grundad på en temligen trivial saga, och
utförandet svarar deremot. Af de handlande personerna
föredrar jag Björnen som hade nog förstånd att slå ihjel den
ömkeliga hjelten. Endast önskar jag att det skett i början,
hvarigenom mycket papper och rim blifvit besparade. —
Hvad nu öfvers. från Calderon angår så har jag först i
sednare år börjat läsa Spanska. Det går mig delvis som det
gick Aposteln: jag förstår endels, och profeterar endels.
Huruvida nu originalet är så platt och tungt rimmadt som
öfvers. det kan jag, af bristande språkkännedom, ej afgöra.
Ty Spanska läser jag som mina Djäknar hädanefter lära
komma att läsa latin, i fall SkolRevisionens förslag går
igenom att börja moderna språk redan i klasserna. Hvad
deraf läres kan endast ske på klassiska språkens bekostnad,
god för allt språkstudiums konfection, och är dessutom
alldeles onödigt; ty om det moderna uppskjutes till Gymnasium,
der får egen Lektor och har någon fast grund att hvila på,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>