Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
politiska absolutism angår, så liar den väl sin
fullgiltiga ursäkt i vår hundrahöfdade, oeli dock
hufvudlösa, vinglande opposition, den jag
föraktar lika så ärligt som du. Men uppriktigt
högaktar jag din alltid visade konseqvens, din
liknöjdhet för dagens popularitet, ditt mod att
offentligen visa hvad du är, och din stora
praktiska gåfva som embetsman och chef. Jag säger
ej detta för att berömma dig, men endast för
att ge sanningen vittnesbörd, och lätta mitt
samvete från den orätt, som jag en gång gjort
dig. Vi kunna alla misstaga oss; men en ärlig
man erkänner sitt fel, när han insett det. —
I öfrigt är väl möjligt, att det i våra naturer
och derpå grundade åsigter ligger skiljaktigheter,
som ej kunna förenas; men jag inser ej hvar-
före vi, detta oaktadt, ej kunna göra hvaran-
dra rättvisa. Möjligtvis är det nya, jag önskar,
äfven så väl ett hjernspöke som det gamla, du
försvarar. Det ena kan ej komma, det andra kan
ej återkomma. Om vi alltså bo i molnen begge,
så låtom oss bo der som goda grannar.
Då vi sednast träffades, prisade jag dig
lycklig framför mig, emedan du har ett bestämdt
mål för din lefnad, och verkar dertill med
odelade krafter. Så är det äfven; men
förhållandet är tyvärr helt annorlunda med mig. *
* Ur ett annat bref till samme man: ”du må besinna, att
ditt ångfartyg har endast kyrka och skola att bogsera
uppför strömmen: mitt måste utomdess föra allehanda
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>