Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
No. 5O.
TEKNISK UGEBLAD.
2O5
I almindelighed bliver et stanset tog dækket
af den bagerste konduktør, der begiver sig
bagover med en rød fane og udlægger patroner på
skinnerne; men hvis konduktøren forlod et tog,
strax det stansede, uden at vide, om opholdet kom
til at vare en stund, så vilde kun de færreste tog
under den nuværende ordning få sin bagerste
konduktør med sig til reisens mål.
Og hvorfor kunde ikke føreren af exprestoget
stanse dette og undgå et sammenstød? Linien går
på det pågjældende sted i en temmelig skarp kurve
samt gjennem skjæringer og skov. Ifølge Berner
Zeitung løber den ud af disse omtrent 220 m fra
stationen (her turde menes fra det sted, hvor de to
linier løber sammen); men der er fremdeles to små
huse og nogle trær, som hindrer udsigten, så
lokomotivføreren endnu ikke kunde se det ventende tog;
han kunde i virkeligheden først få øie på dette i
120 m afstand. Imidlertid skulde dette enda ikke
være forsent - som experimenterne ved St. Mande
påny har vist - til at stanse toget eller idet
mindste sagtne farten betydelig ved hjælp af
Westinghouse-bremsen. Hvorfor har maskinisten
ikke fået toget stanset?
Vi må med medhold af alle de indtrufne
beretninger svare: af en grund, der lægger et tungt
ansvar på kompagniet. Det kjørende tog havde
ikke den normale sammensætning, som exprestoget
Paris-Bern thai har; dette skal nemlig gjennem
hele vognrækken være forsynet med
Westinghouse-bremse. Ved Bienne havde man imidlertid tilkoblet
et helt extratog fra Delémont, der p 4 grund af
den overfyldte timetabel ikke kunde nå
Bern alen e. Da dette extratog ikke havde
Westinghouse-bremse, blev hele toget, som desuden
nu havde to lokomotiver, berøvet dette
sikkerheds-middel, enten fordi der mellem exprestogets vogne
og lokomotiv var indskudt nogle vogne uden bremse
eller tordi et cirkulære fra styrelsen havde forbudt
at bruge disse bremser, når ikke mindst en
trediedel af toget er forsynet med bremser. Dette
forbud, der kan være uindviede besynderligt, har sin
gode grund deri, at når et sådant tog bremses, så
stanser de med bremse forsynede vogne næsten
strax medens de øvrige ifølge trægheden vil videre
og derved forårsager farlige stød. Sandsynligvis
har dog her den første antagelse rigtighed, thi
lokomotivføreren vilde neppe betænkt sig på at
bryde en sådan ordre og derved forårsaget sådanne
stød om blot et sammenstød derved kunde været
undgået.
Den nærmere undersøgelse vil muligens bringe
andre feil for dagen; men disse foreløbige resultater
synes os at bevise, at man ikke i det givne tilfælde
har taget de forsigtighedsregler, som klogskaben
bød, og dette må siges at være fordi kompagniet
har påtaget sig at drive en trafik, der var for stor
for dets kræfter.
Vi henter fra Gazette de Lausanne nogle tal,
der tydelig viser den uhyre virksomhed, som her
har været udfoldet i dagene 15de til 17de august
l anledning af festen.
Ankomne og afgåede reisende ved Berner
banegård.
Reisende fra Schweizer-central.
Ank. Afg. Ialt.
15de aug. 1891 . 15968 14318 28296
16de -»- . 17784 17928 35712
17de -»- . 19260 19404 38664
Reisende fra Jura-Sirnplon.
Ank. Afg. Ialt.
15de aug. 1891 . 15516 15300 30816
16de -»- . 23166 22860 46026
17de -»- . 15678 15894 31672
Sum 211086
Nu er det årlige antal reisende via Bern
omtr. 250000 under normale forhold, hvoraf
fremgår, at denne station i disse tre dage er passeret
af V5 af et helt års normale reisende.
Hertil må endvidere bemærkes, at festkomitéen
for at undgå forsinkelser havde bestemt, at intet
extratog den 17de august måtte komme til Bern
senere end kl. 8,30 morgen, hvorfor der blev sat
igang 7 extratog før dette klokkeslet.
Heraf kan man slutte sig til, hvor indviklet
trafiken her har været i de tre dage.
Vi finder, at man af disse ting kan drage to
slutninger.
Under festdage voxer tilstrømningen af reisende
enormt, og den forøgede trafik bringer gode
indtægter, der opveier det tab, som
jernbanekompagnierne lider ved ofte ellers at måtte kjøre med
tomme tog; under sådanne omstændigheder har
kompagnierne en voxende tilbøielighed til at forøge
driften over evne. Det tilkommer nu de
kontrollerende myndigheder at begrænse denne udvidelse
af driften til det rimelige.
Det synes, som om jernbanedepartenientet i
Schweiz, i dette tilfælde har givet sit bifald til den
overordentlige drift på de to linier; kanske lidt
større skarpsindighed vilde have udfundet, at de
to-kompagnier her havde påtaget sig mere arbeide end
rimeligt. Det påhviler også den kontrollerende
myndighed at påse overholdelsen af de nøiagtige
sikkerhedsregler såvel under ordinær drift som t
slige tilfælde som dette; i dette tilfælde har
overholdelsen øiensynlig været en hindring for drifteny
og da er man let tilbøielig til lidt slaphed; men
man får huske, at hvis gode bremseapparater o. L
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>