Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
var efter henne uppkallad, och som ansågs såsom
fosterdotter i huset; men nu var hon ej längre ensam med
henne. Från sin vistelse i främmande land hade
ater-vändt två af husets söner, de unga grefvarna Karl och
Pontus De la Gardie.
Den sistnämnde, den yngste, kom först; han hade
varit i fält i Nederländerna och tagit del i Namurs
belägring. Hans moder fann, att han blifvit en »mycket
hurtig och modeste yngling», och hans fader skref
med tillfredsställelse till henne, att han hört att den
unge mannen skickat sig väl »därute». Men med
bekymmer såg hans moder, att krigsbytet, som han fört
med sig, var ringa. »Han hade ingenting, knappast
kläderna att skyla sig med, slätt inga linkläder, så att
jag måste här åt honom göra lintyg». Och i ett
följande bref utbrister hon med en moderlig ömhet,
hvar-af man sällan ser spår i den sträfva damens bittra
ut-gjutelser: »Gud vet hur det måtte varit med honom
därute 1 Han hade slitit mycket ondt, både svultit och
farit illa, stackars gosse»; och ytterligare
bekymmersamt var det, att den fattige unge krigarens moder
under dåvarande förhållanden föga kunde göra för
honom: »Jag har knappt att lefva själf», skrifver hon,
»mycket mer att hålla något stort hushåll». Pontus
De la Gardie, som för sin nödtorftiga ekipering fick
»en liten växel» från sin fader, stannade för denna
gång i fäderneslandet. Riksänkedrottningen Hedvig
Eleonora, som alltid synes hafva varit grefvinnan Juliana
och hennes hus bevågen, anställde honom sedan såsom
kammarherre i sitt hof.
Men den äldre brodern Karl, som hemkom några
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>