Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - TefA-spalten - Suck från de avstängda, av J. Hägerstrand
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
EFÅ
Vintern rasar... Men cykelbilsintres-
set står sig i alla väder. Senaste till-
skottet kommer från Vollsjö, där två
duktiga hobbyister tillverkat cykelbilar-
na ”Hobby-stora” och ”Hobby-lilla”, som
visas på våra bilder. Namnen på bygg-
mästarna är Hassel — ”Hobby-storas”
konstruktör, som ses på den övre bilden
— och Håkansson. Vem den avundsvär-
de unge mannen i ”Hobby-lilla” är vet
vi inte. Lycklig är han i varje fall.
”Hobby-stora”.
= ER ERS EAS
”Hobby-lilla”.
Suck från de
avstängda.
Från en intresserad och framgångs-
rik sändareamatör på Lidingön, herr
J. Hägerstrand, ha vi mottagit föl-
jande rader:
I anslutning till Eder utomordentligt
intressanta följetong om Marconi, kan
jag ej underlåta att skriva några rader
om amatörradiorörelsen sådan den var
innan det senaste storkriget satte stopp
för denna, — den förnämsta av hobbies.
28 TEKNIK för ALLA
Ty, vad kan vara förnämare än Eder
följetongs slutord: ”Att komma i för-
bindelse med varandra — att lära känna
varandra.”
Tänk Eder, att någon av Sveriges till
ett par hundratal uppgående sändar-
amatörer sitter vid sin — ofta primitiva
anläggning. Sänder ut sitt CQ CQ CQ
d. v. s. allmänt anrop med en telegraf-
nyckel, eller med sin röst via en mikro-
fon. Anropet är slut, full av spänning
övergår han till att lyssna om någon
uppfattat hans signaler. Kanske svarar
någon som är bosatt endast något sten-
kast från den sändande, kanske är det
någon engelsman eller ungrare, eller
någon annan ännu längre bort belägen
station som svarar. Och så kommer
trafiken i gång. Det utbyts hälsningar
(det finns inga artigare personer än
sändaramatörer i umgänget med var-
andra!), erfarenheterna med den eller
den kopplingen av sändaren eller mot-
tagaren diskuteras, kort sagt, alla tänk-
bara upplysningar av teknisk natur
skiftas mellan osynliga vänner tvärs
över gränserna.
Kanske har han så småningom blivit
så varm i kläderna att ett CQ DX kan
slungas ut i rymden. CQ DX betyder
att ingen station belägen på närmare
avstånd än omkr. 2000 km bör svara
på ett sådant anrop. Olika länder ha
olika anrops-signaler, så t. ex. ha de
svenska amatörerna bokstäver SM åt-
följt av en siffra som betecknar det
distrikt i landet där vederbörande är
bosatt. Därefter följer två ”personliga”
bokstäver. <Anrops-signalerna tilldelas
av Telegrafstyrelsen efter det godkända
prov avlagts, avseende viss färdighet i
telegrafering. En amatör i Stockholms-
distriktet kan t. ex. heta SM 5 PR, i
Malmötrakten SM 7 YL, i Härnösand
SM 4 JG o. s. v. Engelsmän ha G, ung-
rare HA, norrmän LA, Nordamerika W,
Argentina LU, Brasilien PY, Mauritius
VQ framför sitt personliga prefix 0. s. v.
Man kan gott förstå de känslor som
strömma över en när man från ett fjär-
ran land, — Japan, Australien, Nya Zee-
land o. s. v. hör sin egen anrops-signal
upprepas, och man kan utbyta tankar
och träffa avtal om att träffas ”nästa
torsdag kl. 23.300 GMT”...
Personligen har jag mycket starka
minnen av min första trådlösa förbin-
delse med en amatör bosatt i trakten
av Landskrona — det var med en ytterst
primitiv anläggning, där sändaren be-
stod av endast ett rör, och där telegraf-
nyckeln var placerad på ena knäet, —
besvärligt men spännande. Därefter
det fortsatta utbyggandet av anläggnin-
gen till en komplett station för telegrafi
och telefoni, och med ett antennsystem
för riktad sändning. Sålunda har för-
bindelser med telefoni många gånger
upprätthållits med Argentina, Brasilien,
Venezuela, Chile, Bermudas, och andra
stater på andra sidan Atlanten.
Ett annat glädjeämne var ”lyssnar-
posten”. Det kom brev från alla håll
av jordklotet, från Indien, Australien,
Sydamerika, Afrika, samt från Sverige
och grannländerna förstås, — brev som
det var ett nöje att ta del av, och be-
svara, i den mån det kunde medhinnas,
och kassan tillät. i
Till slut kan nämnas att alla sändar-
amatörer i världen har en egen ”adress-
kalender” att slå i om man vill skicka
ett QSL-kort till vederbörande. Ett
QSL-kort är en bekräftelse eller kvittens
på att en förbindelse ägt rum. På bilden
syns ett antal dylika QSL-kort uppsatta
på väggarna som ”tapeter” — en inter-
nationell kutym.
Än en gång citerande Eder följetongs
slutord: ”Att komma i förbindelse med
varandra — att lära känna varandra”.
Detta torde vara det förnämsta känne-
tecknet på denna verkligt exklusiva
hobby.
Best 73 SM 5 PR.
dömda sändare.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>