Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Min mor Marie Sklodowska Curie, av Eva Curie
- Annonser
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
inne på laboratoriet i ”muséet för in-
dustri och jordbruk” kunna icke jämfö-
ras med de solida kunskaper, som mot-
svara en fransk studentexamen.
Såväl i matematik som i fysik upp-
täcker Mania oroväckande luckor i sina
kunskaper. Tänk, vad hon måste arbeta
för att någonsin erövra den ståtliga ti-
tel, om vilken hon utan uppehåll dröm-
mer! Graden: ”Licencié ås Sciences”!
I dag är det Paul Appell, som håller
föreläsning. Hans stil är pittoresk, hans
framställning klar. Marie har infunnit
sig bland de första i den amfiteatraliskt
byggda föreläsningssalen, som knapp-
händigt upplyses av den bleka december-
dagern. Hon har valt en plats på den
nedersta bänken i närheten av katedern.
Hon ordnar metodiskt framför: sig sin
penna och den med grå lärft överdragna
skrivboken, i vilken hon med sin vackra,
jämna stil ämnar införa sina antecknin-
gar.
Hon samlar sig på förhand och kon-
centrerar sin uppmärksamhet. Hon hör
knappt det alltjämt stigande sorlet av
röster omkring sig. :
Plötsligt blir det tyst. Professorn har
trätt in.
Det är förvånande, hur vissa lärare
utan att yttra ett ord förmå skapa tyst-
nad omkring sig.
Nu talar Appell. De unga studenter-
na, med vackra, av intellektuellt arbete
trötta drag, luta sig framåt och notera
efter hand de ekvationer, som professorn
skriver upp på den svarta tavlan. Här
finns inga likgiltiga åhörare. Här brin-
na alla av intresse för högre matematik!
Med sin lugna röst, som tynges något
av en utpräglad elsassdialekt, uttalar
professorn varje stavelse klart och tyd-
ligt. Han är en ståtlig företeelse, där
han står i sin allvarliga dräkt och med
sitt tvärklippta skägg. Hans sätt att de-
monstrera är så klart, så elegant, att alla
försåt och svårigheter liksom trollas
bort. Lugn och säker äventyrar han sig
in på vetandets mest sublima regioner.
Han jonglerar med siffror och med pla-
neter, och som liknelser inte äga något
skrämmande för honom, förklarar han i
helt naturlig ton och med en världs-
härskare-gest:
— Jag tar solen och slungar den.
Den lilla polskan sitter med ett hän-
ryckt leende på sina läppar. De blekgrå
ögonen under den kupiga pannan stråla
av lycka. Hur kan någon finna veten-
skapen torr? Finns det något mer hän-
förande än de oföränderliga lagar, som
styra universum? Finns det något un-
derbarare än det mänskliga förståndet,
som förmår upptäcka dem? Hur ande-
fattiga förefalla inte alla romaner, hur
fantasilösa alla fesagor i jämförelse med
dessa förunderliga fenomen, som medelst
harmoniska lagar knytas vid varandra."
I jämförelse med den ordning, som härs-
kar i en synbar villervalla! En känsla,
som endast kan liknas vid kärlek tränger
sig ur Manias själ upp mot vetandets
oändlighet, mot tingen och dess lagar.
— Jag tar solen och slungar den.
Det har lönat sig att strida och lida i
skymundan under långa år för att i dag
få höra denne lärde man med lugn och
högtidlig stämma uttala dessa ord. Ma-
nia är outsägligt, fullkomligt lycklig.
Casimir Dluski (Bronias make) till sin
svärfar, herr Sklodowski: ”No 92 Rue
d”Allemagne. Mottagning mellan 1—3.
Avgiftsfri konsultation mellan 7—38.
Högt värderade och avhållne herr Pro-
fessor. Hos oss står allt väl till. Fröken
Marie arbetar träget. Hon tillbringar
sin mesta tid på Sorbonne, och vi träffas
först vid aftonmåltiden. Hon är en myc-
ket självständig ung dam. Trots det att
ni med er fullmakt gjort mig till hennes
beskyddare, tycks jag inte inge henne
någon större respekt. Hon struntar
blankt i min auktoritet. Jag hoppas
emellertid få bukt med henne, fastän
min pedagogiska begåvning hittills inte
gjort intryck på henne. Vi komma lik-
väl utmärkt överens och leva i bästa
sämja. Jag väntar med otålighet på Bro-
nias hemkomst, men min lilla hustru
ger sig god tid, fastän hennes närvaro
här i vårt hem är synnerligen efter-
längtad och skulle vara särdeles välgö-
rande.
Jag vill tillägga, att fröken Marie mår
förträffligt och ser frisk ut. Jag ber
er mottaga mina vördnadsfulla hälsnin-
PA
Sålunda uttalar sig doktor Dluski för
första gången om den lilla svägerska,
som han under Bronias frånvaro åtagit
sig att. installera i hemmet vid Rue
d'Allemagne. Bronia har blivit fördröjd
under några veckors vistelse i Polen. Det
är överflödigt att tillägga, att Mania
rönt det älskvärdaste mottagande av den
unga sarkastiska doktorn.
Av alla polska emigranter, som leva så
OMSORG . ..
Nära hundra tusen nitar hålla
som bilda ett lätt störtbombplan. Omsorg fordras
vid beräkningen av nitförbanden, omsorg fordras i till-
verkningen. Ständig omsorg nedlägges också av sven-
ska konstruktörer och svenska arbetare på de flyg-
plan, som Aeroplanbolaget bygger för vårt flygvapen.
SVENSKA AEROPLAN AKTIEBOLAGET
LINKOPING — TROLLHÄTTAN
samman de delar,
SAAB:
20 TEENIK för ALLA
Den 18 dec, utkommer TfA:s julnummer
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Wed Nov 12 01:58:38 2025
(aronsson)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/tfa/1942-49/0020.html