Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
56
nov. 1918, sex dagar innan guvernör Stephens
förändrade Mooneys dödsstraff till livstids fängelse:
0’ConneIl: — Well, jag kommer just nu från ett
besök hos min vän Fred Koster. Han är en präktig
människa — en av de ypperligaste män som
någonsin levat.
Miss Rainey: — Koster? Vilken Koster menar ni,
mr 0’Connell?
0’Connell: — Koster i Handelskammaren,
naturligtvis.
Miss R.: — Det var egendomligt. Jag måste ha
fått felaktiga upplysningar. Jag hade den
uppfattningen att ni representerade dem som bekämpa
honom.
0’C.: — Ja — men — Koster är en präktig
människa. Om ni blev bekant med honom, så skulle
ni säkert anse att ban är en av de finaste personer
ni mött. En hel del av dessa personer, som bekämpa
honom, borde vara glada över att de ha honom och
icke någon annan på denna plats. Någon måste fylla
platsen. Någon måste vara president. Om de icke
hade Koster, så kanske de i stället finge någon som
vore mera oregerlig. När man lärt känna
honom, finner man att han är en prins. Jag sade till
honom i dag: "Du är en hedersknyffel, men du har
kommit i dåligt sällskap!" Tro ingenting ont om
Fred Koster. Han är all right. Titta på hans egen
plats — den är 100 proc. organiserad. Allt är
organiserat där.
Miss R.: — Vilken plats menar ni, mr 0’Connell’?
0’C.: — Hans plats — California tunnbinderi —
allt organiserat,
Miss R.: — Jaså.
0’C.: - Säkert. Det är en hel del som kritisera,
men tro mig, Koster är all right.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>