Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
87
frigivning på dessa villkor. För återstoden av sina
liv måste de:
1) "Stanna på den plats för anställning, som
anvisats dem till dess de eventuellt erhålla tillstånd att
avflytta till annan plats." Skulle någon
parole-kon-trollör ge dem tillåtelse att byta anställning, så att
de därmed kunde bli aktiva inom arbetarrörelsen?
Säkerligen inte.
2) Erhålla skriftlig tillåtelse för ombyte av
anställning, ombyte av bostad eller att lämna den
socken där de äro anställda.
3) Intill dess tiden för deras parole utlöper erhålla
de inga civila rättigheter. I detta fall alltså icke
under deras livstid. De kunna icke "underteckna några
kontrakt, inlåta sig i affärsrörelse, gifta sig, åtaga
sig något ansvar eller någon auktoritet innebärande
någon som helst makt".
4) Intill sin död måste de förbli "i förvar och
kontroll av State Board of Prison Directors". (Statens
fängelsedirektion.) Skulle de någon gång räka begå
ett fel, i fråga om fullföljandet av vad dessa
myndigheter och parole-kontrollörer föreskriva, bli de
återigen kastade i fängelset. Dessa "krav" utgöra
kärnan i parole-lagen. Arbetarledarna — genom sina
allierade i parole-kommissionen — skulle därmed
kontrollera, förhindra eller fullständigt omöjliggöra
alla försök från Mooneys och Billings’ sida att
avslöja dem, att visa arbetarna deras rätta färg. Allt
de i ett dylikt fall behövde göra vore att uppmana
parole-myndigheterna att återföra de två arbetarna
till fängelset eller beordra dem att hålla sig helt
borta från fackföreningarna.
5) De skulle icke ha rättighet att föra ett motor-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>