Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
520
Dette glædelige Resultat meddeelte Collin Thor-
valds en saa Dage efter med følgende Skrivelse:
»Hr. Etatsraad T h o r v a l d s e n , Commandenr as
Dbr. og D. M.
Som Følge af en Samtale, jeg havde med vor al-
meenelskede Konge om Dem og Deres Kunstværker, frem-
satte jeg skristligen nogle Bemærkninger og Ønsker i den
Anledning. Faa Dage efter modtog jeg et Kongeligt
Rescript, som jeg glæder mig ved at kunde meddele Dem
i en, af to as vore fælles Venner verisiceret, Afskrift.
Hans Masestcet taler med særdeles Varme og Interesse
om at faae Dem snart at see. Da jeg talede om de
Kunstskatte, vi kunne vente fra Dem, og den Vigtighed
af at faae dem samlede paa en grandias Maade, sagde
han med kiendelig Kiarlighed for Kunstneren: »Alt hvad
der er muligt, skal blive giort derfor, og det skal kaldes
Most-sum «l’b0rvaldsenianisml" og Akademiet er i disse
Dage blevet opfordrer til at foranstalte, at· de for Dem
bestemte Leiligheder paa Charlottenborg ryddeliggiores og
istandsaettes snarest muligt.
Gud give nu, klare, gode Etatsraad Thorvaldsen, at
vi havde Dem her, farsk og sund, som da vi giorde det
første Bekiendtstab.
Fra Andersen havde jeg Brev af 21 forrige Maaned,
og seer deraf til min Forskrcektelse, at De har varet nær-
ved at styrte ned i Deres Attelier. men at De slap al-
deles uskadt· derfra. Jeg fortalte det til Kongens Cabinets-
seeketair, Justitsraad Feddersen· som i den Anledning igaar
tilskrev mig, at han meldte Kongen det, og at Hans
Masestaet yttrede sin Glæde over, at Forsvnet havde af-
vendt den Ulykke, som kunde have rammet vor hader-
vcerdige Landsmand Nn maa De, min høitagtede Ven!
snart skrive mig til, og uforbeholden meddele mig Deres
Ønsker og Foretagender.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>