Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
strejkandes platser för en tid sedan i
Stockholm. Vi ha miltals av gator
här i Chicago, som hittills förgäves
vänta på renhållningsfolk. Och då
dessa herrar veta hur det skall göras,
få de plats här utan att avlägga
examen.”
Så långt den gamle arbetaren, vars
hjärta tydligen ännu klappar så varmt
som någonsin för hans klassbröder här
hemma. Hans maning till det
betryckta folket här hemma att utvandra är ju
fasligt ”ofosterländsk”, men så är
han ju också bara svensk-amerikan,
vilket visserligen icke kan vara något
verkligt försvar, men möjligen en liten
ursäkt. För att emellertid våra
riktiga svenska patrioter icke skola allt
för mycket ondgöras över att vi berett
plats i ”Tiden” för de reflexioner
om Amerika brevskrivaren sänt oss,
kunna vi gärna tillägga, att mot alla
emigrationsplaner i stor skala gäller
efter vår mening med oförminskad
kraft den gamla maningen från den
förra stora emigrations-tiden: ”nej,
stanna hemma och gör den sociala
revolutionen!” Med den ståndpunkten
hoppas vi vår härskande överklass’
fosterländska känslor må vara lugnade.
ETT LITTERÄRT JUBILEUM av högst
sällsynt art har Bebels ”Kvinnan” nyss
upplevat, då den i Tysklaml utgått i sin
femtionde upplaga.
Det första utkastet till detta ryktbara
arbete gjordes av författaren på 1870-talet i
fängelset. När så boken efter åtskilligt
ytterligare arbete var färdig att utgivas, kom
socialistlagen emellan. Arbetet utgavs
dock 1879, förbjöds ögonblickligen, men
$ spreds likafullt inom trängre partikretsar.
Pör att om möjligt fä en andra upplaga
genom socialistlagens censur ändrades titeln en
smula, på samma gång det hela omarbetades,
oeh boken gavs ut i Schweiz 1883. Men det
hjälpte inte — den tyska polisen förbjöd
genast den farliga skriften. Men lika fullt
följde nya upplagor på varandra, särskilt
sedan inrikesministern v. Puttkamer gjort
reklam för boken genom att med fasa i
riksdagen anföra vissa citater.
Med socialistlagens fall 1890 blev även
”Kvinnan” fri, och Bebel kunde utgiva
arbetets nionde upplaga i mycket vidgat
och väsentligt omarbetat skick. Nya
upplagor ha sedan alltjämt följt på varandra,,
oeh nu föreligger i den femtionde ett
omfångsrikt arbete pä över 500 sidor, som
kan sägas utgöra en populär
encyklo-pedi över socialismen, sådan den gjort sin
andliga insats och lever och växer inom det
tyska folket.
Tyskland har knappt haft några utopister,,
men Bebels ”Kvinnan och socialismen” liar
i hög grad fyllt behovet av ett verk, som ger
socialismen icke blott i dess försiktigt
begränsade socialpolitiska gestaltning, utan
även som helhet, som en världsåskådning,
omfattande alla frågor inom det materiella,,
andliga och sedliga livet. Den nya
åskådningen har därmed fullföljts in på områden,
där författaren visserligen rör vid utopin,,
men där lian också haft triumfen att se under
årens lopp denjnoderna tekniken gå stundom;
t. o. m. längre i revolutionering än lians
fantasi vågade förutsäga.
Med sin starkt personliga utformnings
som beror av dess allomfattande läggning,,
har Bebels ”Kvinnan” i sina senare
upplar-gor dock allt mera utvecklat sig från
utopiskt till vetenskapligt betraktelsesätt. Det
vore önskvärt om tillfälle snart kunde givas;
att överflytta på svenska detta arbete, ett
bland de märkligaste Tyskland på det
senaste halvseklet frambragt, i den slutliga
form man väl får anse att boken nu, strax
före författarens 70-års-dag, erhållit i ocli
med sin 50:de upplaga.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>