Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - N:r 4-5, 20 maj 1938 - Litteratur - Lindbæk: Bataljon Thälmann
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
260 JJtteratur
att skriva bataljonen Thälmamins biisitoriai. Det har blivit en bindning av
journalistik och krigshisitoria, tillkommen under brininainde krig, en patetisk
och aniklagainde bok, inisprängd med ohyggliga fakta/. I Madrid är mm i
färd med att trycka dem pä tyska, men den noiiska uppl.ag»an hann först.
Man har plausibla skäl ii Madrid till dröjsmålet. *
Materialet har utgjorts av förf:s personiEga upplevelser, intervjuer
med frontfolk och andra, dagorder, froinittidraiingar, stenografiska referat
från politiska möten etc. och, eftersom Lise Lindbaek ä.r en akioklig
journalist med hjärtat på vänstra sidan är det ett fängslainde arbete. Det är
ett äreminne över »de in(ternationel.la», diett,a natioimernas förbu;nd i anda
och sanning, som lämnat Siina fredliga syssloir och kommit till Spanien
från världens alla hörn för att ta sig an de arma spanjorernas sak; tillika
är det en fruktansvärd anklagelse mot dem, som under föregivande av
att frälsa landet från det s. k. röda barbariet begå fruktan3värda
skändlig-heter. Man sätter ett frågetecken i kanten de gånger förf. kommer
in på POUM, d. v. s. trotskisterna, vilka ojmtalas som slödder och pack;
hon har hunnit bli kommunist unider sin tid i Spanien och omfattar
tydligen i allt stalinismen.
Helt visst har hon rätt i sitt konstaterande av att arbetare bli goda
soldater, äveni om de sakna miilitär utbildmng, helt enkelt för att de
lärt sig disciplin i fackföreningar, politiska partier och under
eimigratio-nens hårda år. En reflexion av väsentlig karaktär är också den som
anföres efter Hemingway. »Det var kaniske icke italienslka elittrupper
som kämpade vid Guadalajara. Men det är sådanta truppqr Mussolim
måste föra ett världskrig med. Hsa^ h,ar sett att det icke går så lätt.
Och därför tror jag att slaget vid Guadalajara betyder mer för
världsfreden än alla piacifistiska tal tillsamman.»
Det blev ju; också efter Guadaliajara klart för världen hur noga Italien
organiserade den spanska affären, och genom brev, som påträffades hos
italienska fångar eller ännu icke utlämnats emedan de icke censurerats,
blev dCjt också uppenbart hur jämmerligt illa det är ställt för foilket i
fascismens hemland. M,an hade trattat i fångarna så onda sagor om »de
röda ,barb(arerna» att de gråtande tiggde för sina liv; de trodde att deras
sista stund var komimen når en vaktpost kom in i logementet med en
råkkniv i handen för ,att snygga upp de,m. När det gick upp för
italienarna hur det i vejrkligheten var ställt gräto de; igen, nu g^lädjetårar,
utbringade leven för internationiella brigaden och försäkrade att man ljugit
för dem he,mma ocli vid fascistfronten. Sanningen om republiken och
dess kamp är man på Francosidan mycket rädd att rebelltruppernia} skola
få höra; när bataljonen Thälmann hittade; på att ställa upp radioibilar
som genom höigtalare; ropade ut elementära spanska fakta över
fascist-linjerna blev det ett helvetiskt skjutain/de för att tysita den farliga rösten.
I internationella brig|aden har enrollerats många sorters folk — tyskar,
som varit med om konoe;ntrationslägrens fasor, italienare, som rymt från
de sköna lipariska öarna, folk från demokratiska Ender, som känt som
sin uppgift att kämpa inte ,allenast för det spamska folket utan också
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>