Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
247
som skyldtes denne mands personlige overlegenhet; men
fik man først syn for betydningen av en slik organisation
med en ledende mand i spidsen, saa vilde man vel ogsaa,
naar denne mand faldt bort, sørge for at faa valgt en
eftermand.
Men forholder det sig end saa at bispestillingens op-
staaen er indhyllet i dunkelhet, og der ikke kan paabe-
ropes nogen guddommelig indstiftelse av den, saa følger
ikke derav at vi ikke skulde høiagte den eller kanske en-
dog ønske at bli av med den. Vi kan kalde den en menne-
skelig hensigtsmæssighetsordning. Hvis den nu viser sig at
være hensigtsmæssig, saa er dermed ogsaa dens beret-
tigelse git. Og det synes at ligge i sakens natur at hvor
en hel del arbeidere er sat i virksomhet, der trænges og-
saa en kyndig og paalidelig mand til at føre opsyn, ordne
og veilede. Saaledes ogsaa i det geistlige arbeide, hvor
mange menigheter og mange menighetsarbeidere skal
danne en organisme. Skal man opnaa enhet og orden i
arbeidet, trænges en mand i spidsen som kan veilede og
kontrollere, sikre orden og enhet i arbeidet og opmuntre
og inspirere arbeiderne.
Det har da ogsaa vist sig i praksis at man i de forskjel-
lige kristelige samfund og organisationer, saavel her hjem-
me som ute paa missionsmarkene, har fundet det heldig
at ansætte saadanne ledende mænd. De titler man har
git dem, har været forskjellige. Men det er jo temmelig
uvæsentlig.
I de lutherske kirker i de skandinaviske lande og i
den engelsk-biskopelige kirke og hos Brødremenigheten
har man beholdt det litt fornorskede græske ord (biskop
for episkopos), i de tyske evangeliske kirker har man
foretrukket de latinske navne med omtrent samme betyd-
ning (superintendent, generalsuperintendent, prælat —
saaledes i Wilrtemberg — eller lignende). Paa vore mis-
sionsmarker har man valgt det norske <«tilsyns-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>