Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
32
frugt eller noget lignende, og vilde gjerne slaa av en
passiar med os. Men med det sidste var vi jo meget uhel-
dig stillet, da vi endnu hørte til «de stummes leir». Peder-
sen, som var den eneste talende, maatte jo snart reise fra
os og flytte ned til Betsileo, hvor han skulde søke sig en
stationsplads. (Han kom som bekjendt til at slaa sig ned
i Manandona, 45 timer i syd for Sirabé), og Borch-
grevink var endnu ikke kommet tilbake fra sin reise til
Vestkysten. Men enkelte av de besøkende hadde lært litt
engelsk, som de kunde forsøke sig med, skjønt det gik
temmelig daarlig med dette. Imidlertid varte det ikke saa
længe før ogsaa vi hadde tilegnet os litt gassisk, saa vi
kunde begynde at pludre litt, takke for besøket og gavene
0. 1., og det blev straks hyggeligere.
Enkelte av de besøkende var lærere eller prædikanter
hos de engelske missionærer, og disse var gjerne litt sky
av sig, idet de syntes at frygte for at de ved saadanne be-
søk kunde vække mistanke om at ville gaa over til os.
Derfor likte de bedst at komme sent om aftenen. Særlig
husker jeg en ældre, meget venlig og altid smilende ind-
født prædikant som ofte besøkte os, men aldrig kom før
det var blit mørkt. Dette hadde han begyndt med alle-
rede da biskop Schreuder var derute, hvorfor biskopen
spøkende kaldte ham Nikodemus. Han blev gjerne til
aftens hos os og udmerket sig ved sine eksemplarisk korte
bordtaler. Naar han reiste sig fra bordet, la han altid haan-
den paa maven, idet han sa: «Nu er jeg mæt, og derfor
takker jeg» (Voky aho izao, ka dia misaotra).
Da Borchgrevinks imot slutningen av november kom
tilbake fra sin reise til Vestkysten og for det første tok
ind til os, blev det jo straks koseligere, da vi nu hadde
faat et talende menneske iblandt os der kunde føre en
samtale med de mange som nu kom paa besøk.
De hadde hat en god reise rundt øen; men da de hadde
hat det ubeld at anløpe den franske koloni Nosibe, hvor
der paa den tid var kolera, var de ved ankomsten
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>