- Project Runeberg -  Tilbakeblik paa mit liv- og særlig paa mit missionsliv / 3. Fra min avreise fra Madagaskar 1887 indtil min avsked, mars 1920 /
149

[MARC] Author: Lars Dahle
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

149

for ogsaa hadde opført biforsamlinger. Det faldt derfor
ogsaa mange reiser paa betjeningen av stationsdistriktet.
Men da han har gode hester og er en flink rytter, klarer
han det nok. At der ogsaa kan samles betydelige folke-
masser i stationskirken, selvom veien til den for de fleste
er temmelig lang, fik vi bevis for paa følgende søndag.
Vor ankomst til stedet faldt paa en lørdag. Vi fik da
tid til at bese os og orientere os i arbeidet. Men søn-
dagen var der fremmøtt en usedvanlig stor forsamling.
Der var ikke tale om at faa plads i kirken. Vi maatte
holde gudstjenesten under aapen himmel. Vi stillet et
bord i gaardspladsen, og derfra taltes der.

Naar der paa denne søndag hadde indfundet sig saa
usedvanlig mange, saa skyldtes det vel at man hadde hørt
at tilsynsmanden kom der og desuten en utsending fra
modermenigheten paa hin side havet, og det maatte man
da se og høre.

Først præket da Titlestad over søndagens tekst. Der-
efter talte saa tilsynsmanden. Endelig sluttet jeg med
en hilsen fra modermenigheten. Hvad jeg sa, skal jeg
siden omtale nærmere. Forsamlingen var stille og lyttet
opmerksomt. Indimellem fik vi flere sanger, som utførtes
med liv og lyst.

Min norske tale blev ikke denne gang oversat av til-
synsmanden; ti Leisegang sa: «La Titlestad gjøre det;
for han vil gjøre det bedre. Ingen av os kan tale zuluisk
som en missionærsøn som er opvokset herute.» Og efter-
paa bemerket han til mig: «Dette var et mesterstykke
av en zuluisk gjengivelse av en norsk tale.»

Dette møte med den store og andægtige forsamling
her var en opbyggelse ogsaa for mig som ikke forstod
noget av sproget.

Mandag maatte vi drage videre, idet vi la kursen
for Ematlabatini, tre dagsreiser borte (væsent-
lig østover). Martin Borgen og et par indfødte blev
med for at styre med den store vogn og de 6 hester. Veien

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Oct 18 16:56:02 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tilbakblik/3/0155.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free