Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
> 64
Kuningatar. Sitä en luulo,
kreivitär, mutta saamme nähdä. .Rouva (
Jampan, minä menen kuuntelemaan
lasteni tuntia. (Hiin nousee ja menee,
kaikki naiset kumartavat syvästi hänen
lähtiessään : sitte he seuraavat höntti.
II Kohtaus.
Johannan mökki.
Anna, Magdalena.
Magdalena. Ystävä parka! Eikö
sinulla ole mitään myytävää torilla?
Anna. Ei niin mitään. Ernest
meni poimimaan orvokeita, joista hän
tekee kukka is-vi likoja myydiiksensii —
mutta sinä tiedät. .Lena, ett’ei niistä
paljoa saa.
Magdalena. Maltappas, jos minulla
edes olisi muutamia loikkia, joita
voisin sinulle antan. —
Anna. Mutta sinulla ei ole,
ystävä kulta, ja ine emme san menettää
aikaamme turhiin huoliin. Jos edes
kreivitär tulisi juhlalle!
Magdalena. Miksi niin?
Anna. Ehkä joku tohtisi kertoa
hänelle herra Toupefin koko häijyyden.
Magdalena. Voi. ystäviini, oi
meidän pidä toivoa, että kreivitär tulisi
kyliemme juhlille. Siitä oi pidä enää
puhua.
III Kohtaus.
Edelliset. Ernest.
Ernest (tulee sisään laulaen, kädessä
kori kukkasia i.
Anna. No Ernest!
Magdalena. Ernest! Sinä näytät niin
iloiselta.
Ernest:. Minäkö?
Anna. Niin, sinä laulat niin
hyvästä sydämin estä.
Magdalena. Luulisi että olet
ansainnut, jotakin, jolla voit maksaa
voura-hinnan.
Ernest. No — mitä minua auttaisi
itkeminen? (itsekseen) Olin ilmaista
salaisuuteni.
Anna. Se 011 totta, multa sinä olit
tänä aamuna niin suruissasi. Mikä ilo
sinulla nyt sitte 011?
Ernosi. Ei mikään! Mikä iin
minulla olisi?
Maf/dahna. Mutta katsokaappa vaan.
mitkä kauniit, nauhat sinulla 011
lakissa. Eivät 110 sinulle sovi. Anua
ne sisarellesi, miehet eivät käytä
nauhoja lakissaan.
Ernosi. Minä olenkin vaan lapsi.
Anna. Anna minun nähdä no
likeltä.
Ernosi. Ei. neitiseni. niitä oi saa
koskea.
Maf/dalona. Mikä kummallinen
päähän pisto! Kuka ne sinulle antoi?
Ernosi. Se 011 minun salaisuuteni,
neitiseni. Mutta tulkaa lmomennn
markkinoille, niin saatte nähdä - —
itsekseen 1 no. no, minun täytyy
puristaa huulet kiinni. ett’en ilmaise
salaisuuttani.
Anna. Sinä olet kummallinen.
Ernest. Voisi luulla, että sinulle 011
tapahtunut. jotakin hyvin
eriskummallista.
Ernosi. Ja jos — itsekseen).
Vieläkö kerran ? Ei. nyt ei ole muuta
neuvoa kuin panna maata, muuten
minä kerron kaikki. (Ääneen). Suokaa
anteeksi, neitiseni. minä olon väsynyt,
minä menen maata. Hyvää yötä.
Magdalena! Hyvää yötä. Anna!
Anna. Mitä? Panetkö maata
keskellä päivää!
Afa/fdalona. Ja syömättä!
Ernosi. Minun ei ole näiksi.
Hyvää yötä! (Menee pois.)
Magdalena. Sopii on jotakin
kummallista! Ernest, ei tahdo syödä!
Anna. Hänellä 011 joku .salaisuus,
ja hän ei tahdo sanoa sitä minulle.
Ernest! Ernest! Kuuleppa.
1 He juoksevat ulos hänen jälkeensä 1.
(Jtitk.)
Kirjelatttikko.
’/.. T. Kiitos, kiilns, viserfiLii Tillii, liiia
lentilii riemuissaan lasien Inu. sillä liitu tietää
olevansa tervetullut, kun tiki litjtlle niin
nikkaan lalijan.
I. I’. Kiitoksia.
It KIjSI.SMIIS.MX, Weilin jn QOBi’ln Telulan- jn Klrjalnkuit.-iifakej-lil. klij«p»inns».i i» kuatantuna, 1S84
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>