Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
-3> 112
Satakielen laulu.
von et Uimiset tuntevat lintuja
niiden laulusta ja voivat niitä
helposti matkiakin. Satakielen
laulun tuntee kyllä kohta, sillä
sen ääni 011 vailitelevaisempi
ja syvempi kuin minkään muun
linnun. Vahinko vaan, että
satakielet ovat niin harvinaisia maassamme:
niitit tavataan uinoastaa Laatokan seuduilla
ja Etelä-Suomessa. Tuon vaihtelevaisuuden
tähden ei sen ääntä juuri voi osotellu.
Eräs luonnonystävä on sanonut sen
sisältävän seuraavat tavut:
Kidl fiil! fnU Krr, krr, ttsi, ttsi, — dorrido
riilerit,
Ttsi, ttsi, ttsi — lololo ly.
Kiil! a tskvo tskvo tskvo — lirrirrirri.
Ly ly ly ly — lollollotly.
Ilattsi dattsi dattsi—rrrrrrrrr attsurrurrurruttsi.
llyilrrrrr a drr*n drr—tsorre tsorre tcorrettsi.
Ly ly ly ly ly ly ly ly li li li li — orrorr-
orrvit.
Tsakk tsakk tsakk tsakk tsakk tsakk tsakk
— tsirrirr tsirrhedi.
Djo djo iljo djo djo djo djo djo djo — gyr
ryrryrryrryrr gy.
Tsi kerr tskerr tss kerr tess kcrr ttsa ttsa
ttsa — arrarhvid.
Tlf tif tif «Uf dif dif dif diC — k trio ttirrirrirrits.
Ttsri ttsri ttsri ttsri dorrorrorrorrhyid.
l.olololololololololulololologia hadadadadadoi.
Dorido riderit.
Ttsa ttsa ttsa — gyrryrryrryr gyi.
Lilill lyly Ly - lyy — lyy — dorr dorr dorr
diriadi.
Vit vit vit vit it it it — dorre dörre tsi.
Tsratn tsr.ita tsratn tsrata gorrorrgorror gTpH
liri dri rlri dri dri — Uolleliolleliit.
I lollollollollolloll trr a ttsi.
DidididididiilidididUlididi - kvi horrdmdissisläi.
Tsiu Isia tsia — dorrorrordi.
I.ililililii dörradorradurru tsatsatsatsa teriit.
Äidin vaikutus.
Tuntumana lauantaina eräs vanha
herra käveli hautausmaalla ja näki
pienen, noin kymmenen - vuoti aan, tytön
istuvan matalan hautakummun
vieressä. Hänellä oli kädessänsä kukkavihko,
jonka hän laski haudalle. Vanha herra
meni tytön luokse ja kysyi, oliko joku
rakas omainen siihen haudattu.
„0n", vastasi tyttö, „äitini on
haudatta tähän."
„Onko sinulla isää, tai siskoja, tai
veljiä?"
„Ei ole, he ovat kaikki kuolleet, ja
minä olen aivan yksin maailmassa. Joka
lauantai-iltaua tulen tänne ja tuon
kukkasia äitiin haudalle. Sitten minä puhun
luinen kanssansa ja hän puhuttelee minua."
„Mutta, rakas lapseni, jos äitisi on
taivaassa, kuinka hän voi sinun kanssasi
pulina V"
„Sitä en voi sanoa," vastasi
viattomasti tyttö, „mutta häu puhuttelee minua ja
sanoo, että minun tulee olla hyvä ja
rehellinen .ja tehdä sitä, mikä 011 oikein,
jotta Jesus kerta ottaisi minua taivaasen,
jossa äiti on."
Vieras rukoili sydämessänsä Jumalaa,
että tämän äidin muisto aina varjelisi
luinen lastaan kaikesta pahasta.
K tr ja hi-arvo it us.
Olen säe eräästä Oksasen runosta.
Minussa on 40 kirjainta.
35.16.36. 17.39.1 ,
8. 40. 24. 11. 26.1 858
Neuloma1»rPeitn-19. 29. 3. 25. 6. = Eräs metalli.
12. 1. 14. 31. 10. = Eräs vuoden-aika.
19. 20. 15. 34. 23. = Pojan nimi.
30. 13.33.22.4. = Eräs puu.
28. 9. 7. 27.18. = Eräs matala kasvi.
5.40. 21. 37. 32. = Eräs juoma.
38. 26. 2.14. 29. = Tulisija.
Kätkettyjä sanoja.
Tässä pivloutuu eräs Sttamnn lapsille
tilli as nimi.
Selitys nimi-arvoit.uksiin N:o;ssa 12:
1) 1 VälhvM), A imiklci, sanoista lalmrt
ei ^—e, /in»—a, /as/, aurin A"—o, f)iänsik7(—a,
onkv.
2l Samia, luuri, sanoista S\mi, avain
/ltrt, /(tanner, .Intti.
II K L S t N U I S H A, Weilin Ja UBII«’ln Tehdä– ja Ktrjalnkiut.-Oiakeyhl. klrjaiiailii.saa ja kustantama, ISSt.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>