Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
—167 <S-
Samalla kun Tilki kertoo sinulle
tämän, on sillä toinenkin asia kerrottavana
ja ge on iloinen asia. Oletko utelias
kuulemaan? . . . Kyllä varmaankin, sillä
se asia koskee sinua, niin, jokaista
Tilhin lukijaa.
Noh. kuule nyt sitte!
Ensi vuoden kuluessa tidee Suomen
lasten luo .... Arvaa mikä? ... Se
on pieni siveellinen olento sekin, kuten
Tilhikin, se tulee Suomen lapsille
kertomaan satuja, niin hauskoja, se tulee
puhumaan sinulle monta hyvää ja
opettavaista asiaa, se tulee näyttämään
sinulle kauniita kuvia. Sinä ymmärrät
jo, mitä tarkoitan. Tulee ilmaantumaan
toinen lasten sanomalehti. Sen nimi on
Sirkka. Tilhi toivoo, että jokainen, joka
on ollut Tilhin ystävä, myöskin tulee
Sirkan ystäväksi ja monta, monta
ystävää lisäksi toivoo Tilhi Sirkalle. Kyllä
Sirkka pian tulee itse luoksesi ja
puhuu kyllä sitte silloin puolestansa.
Sirkan toimittajina tulevat olemaan
neidet X. Gripenberg ja Toini Topelius,
jotka tätä ennen ovat toimittaneet
ruotsalaista lastenlehteä ,,Nya Trollsländan."
He haluavat nyt puhua myöskin
suomea puhuville lapsille. Monet muut
parhaiksi tunnetut lasten kirjailijat kuten
Z. Topelius, Suonio, Maria y. m. ovat
luvanneet Sirkalle apua.
Tilhi toivoo Sirkalle onnea ja monta
halukasta lukijaa!
—■’mmsvt—
Hei, huomatkaapas
koulupojat ja tytöt.
(Lastenlehtieslii „Nya Trollsländan.")
w
A koulupojille ja tytöille on
varmaankin hauskaa kotimatkalla puhellen
kulkea suurissa parvissa pitkin trottoaria.
Mutta vanhoille sedille ja tädille ei ole
suinkaan hauskaa, kun heitä vastaan
tulee tuommoinen liikkuva aita. Tuleeko
kiivetä sen yli tai täytyykö astua alas
katuojaan? Sillä tuo aita se kulkee
ihan kuin sokeana eteenpäin väistymättä
oikealle tai vasemmalle. Milloin se ryn-
tää vasten heikkosääristä herrasmiestä
niin, että hän on kompastua, milloin se
ohjaa matkaansa suoraan vanhan rouvan
hameisiin. Näette, tuo osoittaa
puuttuvaa älyä. Ei ole oikeutta sulkea tietä
vanhemmille vastaantulijoille niin, että
heidän täytyy väistyä syrjään.
Men-käät paremmin rivissä, kaksi ja kaksi
aina yhdessä. Niin sopii teidän tehdä,
vaikka teitä olisi koko rykmentti. Mutta
milloin hyvänsä vanhempi tulee teitä
vastaan, niin tietäkää, että teidän
asianne on astua syrjään — jos kohta
teidän täytyisi astua alas katuojaan.
Saara täti.
—«seHI*»—
Selitys arvoituksiin n:ssa 20.
1; Kaiku.
2. Varjoa.
Selitys luvunlasku arvoituksiin n:ssa 20.
1. 5 kirjoitetaan keskelle ja tasaiset
pienimmät luvut molempiin yläkulmiin.
2 9 4
7 5 3
G 1 8
2. Nimitämme lasten luvun X:ksi.
He saivat yhteensä 12. X omenaa ja 15. X
pähkinää. Mutta me tiedämme myöskin,
että omenoita ja pähkinöitä oli
luvultansa yhtä mont. 12. X -(- 48=15.
X -4- 15. Siis on X eli lasten luku 11,
omenoita oli 180 ja pähkinöitä yhtä
monta.
Selitys runo arvoituksiin n:ssa 20.
1. Sydämestäni rakastan sua elinaikanani.
Jos kohta onkin turha
Mun kaikki toivoni.
2. Laps’ Suomen, elä vaihda pois
Sun maatas ihanaa!
Sill leipä vieraan karvast oLs
Ja sana karkeaa.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>