Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 42. Vi lämna Shasi. — Komma till Hankow och Wuchang
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
307
Som jag redan nämnt, har Svenska Missionsförbundet länge
sökt att få en lärarinna, som kunde gå ut och taga hand om
våra missionärers barns undervisning. Det lyckades till slut att
finna en sådan. Vi inlämnade en petition till k. m:t, att han
måtte föreslå riksdagen den ändring i reglementet för
folkskol-lärarnes pensionskassa, att skollärare eller lärarinnor, som ginge
ut för att undervisa svenska missionärers barn, måtte kunna efter,
k. maj:ts pröfnirtg i hvarje särskildt fall, bibehållas vid
tjänsteårsberäkning och pensionsrätt i Sverige. Ecklesiastikministern
Hammarskiöld intresserade sig lifligt därför och aflät en
proposition till riksdagen. Jag har förut talat därom i min berättelse.
Men då det arket trycktes, hade riksdagen icke fattat sitt beslut.
Nu har detta skett. Och beslutet blef ett bleklagdt nej, i första
kammaren utan diskussion, i andra kammaren efter en ganska
långvarig öfverläggning, därvid missionens talan fördes mycket
varmt och talangfullt af flere ledamöter, men också bemöttes
af andra, och särskildt af lektor Starbäck från Gäfle, som tillät
sig ett ganska rått utfall mot missionen, hvari några andra
kammarledamöter, bland dem, oväntadt nog, prof. Curt Wallis,
instämde.
Afskedsmötet i kapellet i Wuchang var mycket rörande.
Församlingen hade på väggen bakom predikstolen uppsatt ett
stort s. k. »skroll» af siden. Vi blefvo hedrade med många
sådana i Kina. De bestå af långa, breda remsor med kinesisk
skrift uppå. Men icke alla äro af siden. Inskriften på det här
ifrågavarande lyder å svensk öfversättning: »Till
missionsföre-ståndaren Waldenström med fru, från församlingsmedlemmarna i
Wuchang, Hupeh, Kina: Ära vare Gud.» Se Gal. i: 24. På
hvardera sidan om detta hängde ett smalare skroll. De buro
följande inskrift: »Till missionsföreståndaren Waldenström och
fru från församlingarne i Sinho utanför Wuchang:
För att förkunna den heliga läran hafva de klättrat öfver berg
och oadat öfver haf, och så görande hafva de lydt Guds befallning
samt utgått från västern och färdats till östern.»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>