Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Marts - Pastor M. Mørk Hansen: Om Sprogforholdene i de blandede Egne af Sønderjylland
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
at gentage mange af hans Skildringer. Han har lykkeligvis ogsaa
Ret, naar han efter at have besøgt Folkesprogets Grænseegne
kommer til det Resultat, at Danskheden endnu efter 20 Aars
Fremmedherredømme, 20 Aars ihærdige og hensynsløse
Udryddelses-Arbejde fra de haarde, ubarmhjærtige Magthaveres Side
»har Livskraft i store Dele af den Trekant mellem Flensborg
Fjord og Flensborg-Læk-Vejen mod Nord og Slien og Vejen til
Husum mod Syd, hvor Kampen har staaet i 3—400 Aar, og at
det trods alle Nederlag endnu holder nogle af vore vigtigste
Grænsestillinger besat med Elitetropper af den sønderjyske
Grænsehær.*
Forf. har uden Tvivl ogsaa Ret, naar han efter en nøjagtig
Undersøgelse paa selve Stederne har fundet, at Dansk endnu
tales ved Siden af Plattysk lige ned til Fjolde, og at det sejrrigt
hævder sin Overvægt som Omgangssprog i alle Sogne Vest og
Sydvest for Flensborg indtil den frisiske Sproggrænse. Hvor vidt
han har Ret i, at det gamle Modersmaal nu maa betragtes som
døende i hele Angel med Undtagelse af en smal Strimmel langs
med Flensborg Fjord indtil Gjelting Bugt, altsaa i Sogne som
Oversø, Store og Lille Solt, Hyrup, Rylskov, Grumtoft, Kværn,
Stenbjærg, tør jeg ikke bestemt modsige, da jeg ikke har besøgt
disse Sogne siden 1863, men det forekommer mig efter alt, hvad
jeg den Gang kendte til Forholdene, højst tvivlsomt. Hr. L. har
dog næppe dvælet længe nok i disse Egne til at faa rigtig fat
paa, at hvad der tales til daglig Brug i Hjemmene, er vidt
forskelligt fra, hvad Fremmede faa at høre. Jeg har en stærk
Formodning om, at det endnu stadfæster sig, hvad den tyske
Forfatter og holstenske Præst Dr. Kruse udtalte i Kieler Blätter
1817, idet han erklærede, at Dansk var Familiesprog i Flensborg
og Gottorp Amter: »Eine schnelle Verwandlung der Volkssprache
oder der des Umgangs und des gemeinen Lebens in eine andere
ist gar nicht denkbar1). Dazu werden Jahrhunderte
ge-fordert, und dennoch wird die Verwandlung, wenn nicht ganz
besondere Umstände sich vereinigen, vorziiglich wenn nicht ein
sehr beträchtlicher Theil der alten Einwohner ausgerottet wird
oder anderswo hin sich zerstreuet, fast nie vollendet.* — »Darob
muss man sich wundern, dass ungeachtet des Zusammentreffens
so vieler der dänischen Sprache nachtheiligen Umstände (deutsche
*) Udhævelserne ere i Regelen af mig.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>