- Project Runeberg -  Tilskueren / Aarg. 9 (1892) /
79

(1884-1939)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Januar - Nogle Vers af Charles Baudelaire. Oversatte af Sophus Claussen

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

TTogle Ters

af CHARLES BAUDELAIRE.

TAAGE- OG REGNDAGE.

Aa Høst og Vaar og Vintre! I dunkle Døgn, som sove
bestænkede med Skarn! Jeg vil Jer elske og love,
at I hænger om min Pande, mit Bryst en Himmel lav
som et dampende Ligsvøb, en svævende Grav.

I denne store Slette, hvor den kolde Syd kan blæse,
hvor Gavlens Fløje Nætter igennem skreg sig hæse,
kan bedre end i Foraarets lune Gennembrud
min trætte Tanke bredt slaa sine Ravnevinger ud.

Ti for et Hjærte, opfyldt af Ting, som længst er døde,
hvorover Sneen evigt sine hvide Naale saar —
aa Døgn, I Dronningtider i det nordiske Aar!

er intet mere sødt end Eders blege Taagers Øde
— undtagen at, en Aften uden Maane, to og to
paa et tilfældigt Leje dysse al sin Sorg til Ro.

BLODFONTÆNEN.

Det er mig mellem Stunder, som udgød mit Blod
lig en Fontæne rhytmisk sin hulkende Flod.

Jeg hører det vel risle fra tusend dulgte Grunde,
men famler dog forgæves for at finde min Vunde.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Oct 18 17:04:27 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tilskueren/1892/0087.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free