Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
tog hundratals personliga bref) lämnas härmed plats
för detsamma:
"Allegheny, Pa., U. S. A., den ii januari 1899.
Mr Aug. Lundborg,
Lenna, Sverige.
Käre Broder!
Edert ärade af den 21 december anlände i ratt tid. Tag
kan ej läsa svenska men vi ha en svensk broder i sätte-
riet, som har öfversatt det for mig.
Det är mig en stor glädje att se det sanningen har
nått eder och att den appellerar såväl till edert hjarta
som till edert hufvud, såsom varande den sanna tolk-
ningen af det gudomliga ordet. Jag gläd-es med eder a
edra egna vägnar, att Herren så har gynnat eder, arven
ehuru detta skett i elfte timmen. För det andra glades
jag å Herrens svenska folks vägnar, till hvilfcet vi tro
det är hans önskan att sända eder som sitt sändebud —
en sanningens tjänare.
Då af stånd et härifrån tilll Sverige är stort och för-
orsakar betydlig tidsutdräkt, inväntar jag icke först edra
planer för kolportörsarbetet d Sverige, men accepterar
genast edert förslag och eder önskan att arbeta som kol-
portör samt sänder omedelbart som fraktgods en låda
svenska böcker, mest af första delen och alla i pappers-
omslag. För att minska edra bekymmer för kostnader-
na vill jag säga att ni får -betala oss livad ni kan for
denna första sändning samt använda däraf till € (
lra
nödvändiga utgifter. Sedan ni har startat arbetet och
vi ha fått meddelande från eder angående edra utgifter,
erfarenheter, etc., skola vi ’Mifva bättre i stånd att ar-
rangera för framtiden.
Angående edert arbete bland frälsningsarmens broder
ocih systrar, så tänker jag mycket fördelaktigt härom
och tror att det skulle vara ’godt om ni till enlhvar at
dem kunde skrifva ett personligt bref samt medsanda
ett exemplar af första delen af MM. Dagn., bedjande
mottagaren läsa den privat och förtroendefullt, och saga
att ni ’senare vill besöka honom och da framställa for-
P&asÄSä
I MÄSTARENS TJÄNST
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>