Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
54
»Det er for at han kan vide, at Tiden gaaer og at man
skal bestille Noget og ikke fjase. Tag De lidt Lærdom af det
med!« sagde Bedstemoderen til Frederik.
Hun og Herman kom Begge leende, men altfor tydeligt
var det dog i Beggeo Ansigtet, at Noget var skeet. at Følelsen
ganske forskjellige fra Smilet, gjærede indvortes.
»Nu skulde vi see vor lille Pleiedatter,« sagde Frederik.
»Hun sover,« sagde den gamle Frue. «Der maa Ingen
forstyrre hende. Og nu takker jeg for Æren af Befoget.« Hun
neiede dybt. »Hver har faaet Sit, og jeg har havt en stor
Fornøielse-« »
Begge Herrerne maatte anbefale sig; Staldkarlene stode med
Hestene for Døren, de stege op og galoperede afsted.
,,See faa!« sagde Frederik. »Det er en mærkværdig
Kone; egenlig bleve vi da viste Døren. — Men Du er ikke i ·
dit gamle Humeur; har hun sagt noget Kreeiikende? Hvor
kan hendes Ord saaledes virke ind paa Dig? fornuftige Menneske! «
,,O nei!« svarede Herman og blev endnu mere bleg,
,,jeg veed at ethvert Menneste har stn Aehillesheel, hvor han
kan saares, og hun har fundet min, saaret mig — dog, det er
ikke Ordet, hun har grebet ind i mit Hjertes Urorlige. Sige
Dig det kan jeg ikke; Ingen kan jeg sige det, idetmindste ikke
idag, ikke iaar. Af Alle skal Du engang veere den Forste, jeg
siger det. Men nu er alt Dette en Hemmelighed. Du giver
mig din Haaiid derpaa. — Hun har kastet en Brand i min
Sjæl, der i dette Øieblik fortærer al Glæde, al Lykke, —— Nei,
nei!« raabte han heftigt, »det er ikke saa! jeg vil have mit
gode Lunek« — Og nu sporede han Hesten.
Grev Frederik, i høieste Forundring og urolig over den
Forandring, der viste sig i Vennens Ansigt, fulgte ham Side
om Side. Den gamle Frues Tjener kunde ikke holde Fart med
dem, men hvad Bonden kalder »luntede« saa godt han kunde
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>