Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
over alle Vanskeligheder, og hun tog Tingene med
Ro eftersom de kom. Men alligevel følte hun sig
ikke vel tilmode, medens hun med Martins Brev
foran sig tænkte over, hvorledes dette var kommet
og hvilken Skyld hun selv kunde have; hun
forstod hvad det betød og kunde komme til at betyde
for hende selv og dem hun holdt mest af her i
Verden, og skjønt hun ingenting vidste at bebreide
sig, begyndte hun at ængstes for, at hendes gode
Vilie og redelige Forstandighed, som hun altid stolede
saa sikkert paa kanske ikke vilde slaa til alligevel.
En Ting var ialfald sikker — at hun maatte handle
ganske alene og paa egen Haand; Rasman som
ellers var hendes fortrolige Raadgiver i alle Ting
maatte fremforalt holdes udenfor; kunde hun ikke
selv klare Sagen, saa kunde ialfald ikke han, men
Sorg og Ængstelse til ingen Nytte, vilde hun spare
ham for. Derfor lavede hun et Brev fra Martin,
som hun læste op for ham og Ane til Beroligelse;
og senere paa Aftenen, da de gamle var gaaet
tilsengs tog hun fat paa et andet Brev; men det var
ikke saa let at faa til, og det var langt paa Nat
før hun var færdig.
— Min kjære Broder! skrev hun.
Du kan vide, jeg blev glad for dit Brev, naar
du siger, at Dere kommer hjem alt til Vaaren, og
vel er det, for enda jeg altid siger, at det staar
bare godt til herhjemme, saa er det ikke sandt, for
din Far længter og snakker om Tollus og dig den
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>