- Project Runeberg -  Romaner og Noveller. Folkeudgave / Krig og Fred /
211

[MARC] Author: Leo Tolstoy Translator: Wilhelm Gerstenberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Krig og Fred 211

rungede ud i Luften som et eneste kraftigt, fuldtonende Raab.
En gammel Soldat nøjedes med at se op paa sin General med en
Mine, som om han vilde sige: ,Ja, det véd vi nok, uden at du
skal fortælle øs det!" men hans Sidekammerat brølede desto
højere, skønt han rigtignok glemte at se paa den, han raabte for.

Kolonnen fik Ordre til at gøre Holdt og tage Tornystrene af.

Generalen red først langs Rækkerne og steg derpaa af He-
sten. Han smed Tøjlerne til sin Kosak, bøjede og strakte sine
Ben, der var stive af Ridtet, og satte Huen fastere. Netop i dette
Øjeblik dukkede Teten af den fjendtlige Kolonne op af Slugten.

»Fremad i Guds Navn! Fremad!" raabte Bagration med gen-
nemtrængende Røst, idet han samtidig vendte sig om mod Fol-
kene, og derpaa stolprede han med sine stive Rytterben hen over
det ujævne Jordsmon og lige i Retning mod Fjenden. Fyrst An-
drej følte, at en uimøodstaaelig Trang drev ham fremad, og paa
samme Tid bankede hans Hjerte af en Fryd saa stærk, som han
aldrig havde kendt den før”).

Franskmændene var nu ganske nær, og Fyrst Andrej, der
gik ved Siden af Bagration, kunde allerede tydelig skelne deres
Ansigter og deres hvide Bandolerer og røde Epauletter. Han saa’
blandt andet en gammel Officer, der havde ondt ved at kravle
op af Slugten og derfor hægtede sig fast ved de Buske, han traf
påa sin Vej. Bagration gav nu ikke flere Befalinger, men gik
tavs foran Rækkerne. Pludselig lød der et Skud ovre fra Fjenden,
derpaa et andet og et tredje, og et Øjeblik efter knaldede der Salve
paa Salve henne fra Franskmændenes Geleder, som indhylledes
i en tæt Røgsky. Man såa” nogle af vore dratte omkuld, og
blandt dem Kaptajnen, der for lidt siden var marscheret saa
smukt forbi.

Saa snart det første Skud faldt, raabte Bagration Hurra, og i
samme Nu genlød dette Raab langs hele Linien, medens Folkene
styrtede forbi deres General og væltede fremefter i én eneste
bølgende Masse, kastende Franskmændene, der veg tilbage i
Uorden.

%) Det er dette Angreb. om hvilket Thiers siger: Les russes se conduisirent vaillament, et
chose rare å la guerre, on vit deux masses d”infanterie marcher résolument Pune contre
Pautre, sans qu’aucune des deux céda avant d”étre abordée, EA)

i

i

i

!

|
ir

bp

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Oct 18 17:23:32 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tolstoyrom/2/0221.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free