- Project Runeberg -  Romaner og Noveller. Folkeudgave / Fortællinger og Skildringer fra Sebastopol, Soldaterliv i Kavkasus. Albert, Kosakkerne : Novelle fra Kavkasus, Udvalgte Fortællinger /
85

[MARC] Author: Leo Tolstoy Translator: Wilhelm Gerstenberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Kosakkerne 85

paa sine Bryn og sit Ansigt, medens hun samtidig bevægede
Læberne til Kys og satte Hovedet i en vuggende Bevægelse.
»At elske" udtrykte hun ved at lægge sin Haand op mod Brystet,
kysse den og derpaa at gøre en Bevægelse, som om hun om-
favnede en eller anden. Imidlertid kom Moderen tilbage, og da
Datteren gentog Tegnene for hende, smilede hun og rystede paa
Hovedet. Den døvstumme viste hende Honningkagerne og ud-
stødte atter et dumpt Glædeshyl.

»Forleden lod jeg Ulitka vide, at hun kunde vente Frierbud
fra mig, og hun optog det godt," bemærkede Moderen til Lu-
kaschka. Denne saa” tavs paa hende og sagde omsider: ,Se at faa
Vinen solgt, jeg maa have mig en Hest."

»Giv blot Tid, saa faar du den nok, og lad du mig sørge for
Vinen," svarede Moderen, der øjensynlig ikke ønskede, at Søn-
nen skulde blande sig i hendes Husholdningssager. — ,Naar du
gaar, saa tag den Pose med, som staar i Forstuen. Jeg har maattet
laane hos andre for at kunne fylde den med Sager, som du har
Brug for paa Vagten."

»Det er godt! Hvis Ghirej-Khan kommer herover, saa send
ham ud til mig, for det varer vist længe, inden jeg faar Orlov
igen. — Jeg har noget at tale med ham om," tilføjede Lukasch-
ka, medens han samlede sit Tøj sammen.

»Jeg skal sende ham ud til dig, Lukaschka, — Men sig mig,
har du virkelig sviret hos Jamka hele Natten? Da jeg var oppe
i Nat for at se til Kvæget, forekom det mig, at jeg hørte dig synge
ude paa Gaden."

Sønnen svarede ikke, men gik ud i Forstuen, kastede Posen
og en Kittel over sin Skulder og tog sin Bøsse. Han gik ud af
Huset og standsede ikke, før han kom til Porten, som han trak i
efter sig.

»Farvel, Mor!" sagde han. ,,Naar Nasarka kommer, saa giv
ham et lille Fad Vin med. Jeg har lovet Kammeraterne at trak-
tere dem."

»Krist signe dig, Lukaschka! Gud være med dig! Jeg skal
nok sende dig Vinen ud, du skal faa af den sidste Aftapning, —
Hør, der er noget, jeg vil sige dig," tilføjede hun, idet hun bøje-
de sig ud over Hegnet.

Lukaschka, der allerede var i Begreb med at gaa, standsede
igen.

»Du har slaaet Gækken løs herhjemme — naa, i Guds Navn,

Leo Tølstoy: Fortællinger. III 6

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Oct 18 17:24:12 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tolstoyrom/3/0339.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free