Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Leo N. Tolstoj. Litterär studie
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Leo N. Tolstoj.
Litterär studie af
Hans Emil Larsson.
Fullt tillfredsställande lär man icke känna en
författarepersonlighet i hans skrifter. Sin rätta förklaring och
belysning vinna dessa först då de ses i samband med mannen själf,
hans lif och hans omgifning, både i mera inskränkt och mera
vidsträckt bemärkelse, det land hvari han lefver, det folk
hvarur han utgått. Om Tolstoj själf och hans lif föreligga
i den mig bekanta och tillgängliga litteraturen blott
sparsamma och ofta hvarandra motsägande uppgifter. Och
Ryssland i våra dagar företer ej blott för olika ögon en olika
fysionomi, utan synes för samme åskådare jämt skifta
utseende. Det är blott vissa stora allmänna drag som synas
bestående, och jag nödgas därför nästan endast hålla mig
till dem för att gifva relief åt den personlighet, jag vill teckna,
och för öfrigt söka hans omgifning lika väl som honom själf
blott i hans egna skrifter.
Men här möter en annan brist i min teckning, som jag
äfven i förväg vill tillstå. Jag känner hans skrifter blott i
öfversättningar, stundom väl i första hand, men stundom också
blott i andra[1]. Att en författares egendomliga stil, i både
[1] De arbeten, som ligga till grund för denna studie, äro följande: Anna
Karenina, från Paul Graffs tyska öfversättning af Valborg Hedberg, Sthlm
1885, Lif och död (fyra noveller), Sthlm 1886, På spaning efter lyckan (sju
noveller), Sthlm 1887, Bilder ur ryska samhällslifvet (fyra noveller), Sthlm
1887, Tok-Ivan m. fl. berättelser (elfva småberättelser), Sthlm 18S7, Hvad
är att göra? Bekännelser, Sthlm 1887; samtliga å Alb. Bonniers förlag.
Katja, Sthlm 1885, Z. Hæggströms förlagsexp. — Krig og fred ved Edvard
Brandes, Kjöbenhavn 1885, P. G. Philipsens forlag; Barndom og drengeaar,
Kbh. 1885 och Ungdom, Kbh. 1886, bägge öfvers. fr. ryska af Em. Hansen
och å Andr. Schous forlag; Fortællinger og skildringer fra Sebastopol, Kbh.
1884 och Kosakkerne Kbh. 1884, bägge öfvers. från originalspråket af W.
Gerstenberg samt utg. å Lehmans & Stages forlag.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Fri Oct 18 17:24:38 2024
(aronsson)
(diff)
(history)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/tolstudie/0005.html