Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Upplysningar till samlade skrifter - 7 delen. Hertiginnan af Finland
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Jag bör således underrätta er, att besagda novell af
år 1850 är — för att uttrycka mig så skonsamt som
möjligt — en bok under all kritik. Jag skulle kalla den
det outhärdligaste ni skrifvit, därest ni icke skrifvit så
mycket annat, som man lika litet kan uthärda.
Mina skäl? frågar ni. Se här!
N:o 1. Det är alltigenom ett skvaller.
N:o 2. Ni har sammanblandat dikt och historia, så
att man ej kan åtskilja hvad där i berättelsen tillkommer
den ena och hvad den andra.
N:o 3. Ni har byggt berättelsens utveckling på ett
historiskt misstag, när ni låtit Carl Merthen, som var
riksdagsman i Stockholm 1742, vid samma tid blifva
tillfångatagen af ryssarne i Åbo.
N:o 4. Ni har byggt vändpunkten i hjältinnans lif
på ett så svagt motiv, som oförtjent smädelse.
N:o 5. Ni har försvarat det som ej kan försvaras.
N:o 6. Ni har af en praktisk krigare och gammal
ungkarl gjort en sentimental älskare.
N:o 7. Ni har låtit en häxa rida på kvast genom
hela berättelsen och hopat den ena orimliga situationen
på den andra.
N:o 8. En tredjedel pjunk, en tredjedel
blomsterspråk och en tredjedel hvardagsprosa, se där er stil!
N:o 9. Er bok är onekligen mycket användbar såsom
ett föredöme huru man icke skall skrifva en historisk novell.
Var god och mottag dessa nio pepparkorn från en
hvar af Muserna! Hvad har ni att svara dem?
Med all den estime, som framgår af ofvanstående,
tecknar min Herres
ödmjuke tjenare
Napoleon Spetskula.
Tidskriften Solens byrå den 30 April 1881.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>