Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Hangös öga ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
NINON.
Milady har smak. Hon byter Petersburg mot en
klippa i hafvet, och för att göra början med
agremen-terna, ställer hon mig att koka potäter téte-å-téte med
en galning.
SAMMU
betraktar ett guldmynt.
Hvad du är gul och grann, lilla guldklimp! Du
har så sköna gula kinder och så glimmande ögon. Om
jag skulle taga dig till mitt barn? ...
Vaggar guldmyntet.
Vyss, vyss, litet barn!
Världen är en öken,
lyckan är ett spindelgarn,
hoppet är ett töcken ...
Stirrar häpen på guldmyntet.
Hvad, ser du på mig? Tattarunge, vill du haf va
min själ? Gå bort, gå bort, du är icke mitt barn; en
bortbyting är du! Mitt barn har röda kinder och intet
sådant fullmånstryne som du, smörblomma! Jag vill
inte ha dig, jag tål inte se dig, bleknos! Bort med
dig! Kan du brinna, du?
Hon kastar börsen och myntet i spiseln.
NINON.
Se så där, nu kastar hon guldet i elden. Sköna
seder, agreabelt sällskap här i vildmarken!
Hon försöker rycka börsen ur elden, men bränner sig.
Aij ... Min hand är förstörd, jag är förlorad, jag
kan inte krusa en lock mer!
SAMMU.
Hvad nu, kattunge? Jamar du efter råttor?
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>