Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Hangös öga ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
LORD SIDNEY.
Till dess en make röfvar dig från mig.
ARABELLA
tvekande.
Jag vet ej. Den man, som skall äga mig, måste
vara ett hufvud högre än alla andra. Någon sådan har
jag ännu ej sett... Ni tillåter således ...?
LORD SIDNEY.
Du vill det... Jag samtycker. Naturens ordning är
omvänd. Jag är en svag far; mitt barn vill, och jag
lyder. Men jag vill åtminstone sörja för dig så godt
jag förmår. Jag vill köpa och komfortabelt inreda åt
dig den bästa koja här finnes. Du skall behålla Ninon
till din uppassning och min trogne Bult till din
beskyddare. Jag vill skicka dig böcker, klaver, cittra och allt
som kan göra dig lifvet drägligt i denna ödemark.
ARABELLA.
Jag tackar er, min far; men bevilja mig ännu en
bön: tillåt mig umbära all er godhet, all bekvämlighet,
allt beskydd, all betjening! Ensam vill jag bo i den
fattigaste bland dessa kojor, ensam arbeta för mitt hårda
bröd, som alla de andra. Blott så kan jag blifva
förtrogen med den fattiges lif. .. och med den fattiges
lycka. Lilla Dyning skall blifva min vän och lärmästarinna.
LORD SIDNEY.
Men var då ej rent af förryckt! Du står icke ut.
Du måste åtminstone behålla en kassa för det allra
nödvändigaste.
ARABELLA.
Det allra nödvändigaste är för mig att börja från
början. Låt oss gå halfva vägen hvar. Jag skall vara
tacksam, om min far köper åt mig en koja, en spinn-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>