Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Brita Skrifvars ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
RICHARDSON.
Är du så viss därpå?
Stumt spel.
Hör mig, Brita! Så långt jag minnes tillbaka, har
du varit min brud, och jag har svurit att du skall bli
min hustru. Visa mig då något bättre medel att böja
din okufliga vilja! Femton års sorger röra dig icke,
barnens välfärd och egna sorgfria dagar kunna icke [-beveka-] {+be-
veka+} dig. Jag har ju varit din barndomsvän, jag har
bjudit dig allt, och du har försmått det. Nu måste jag
rycka dig upp med roten, det går ej med mindre.
Hvarför skall du tvinga mig att drifva dig i armod på
landsvägen? Hellre ville jag gå där som tiggare själf, men
hvad skall jag göra? Jag måste ju äga dig, om jag
ock skulle slita dig i tusende stycken.
BRITA,
Och om ni slete mig i tusende stycken, så skulle
hvarje stycke svara er: nej, nej! Er vänskap? Ert
allt? Ni har lånat mig pengar, som ni nu kräfver
tillbaka, och när jag betalat er ända till sista skärfven
och icke äger mer än jorden till min graf och himmelen
till min tillflykt, skall jag skratta åt er vanmäktiga vrede.
Mina sorgfria dagar? Kunna de vinnas med att svika
sitt hjärtas tro?
richardson.
Hör på den hårdnackade, den förblindade kvinnan!
Hon tror verkligen att jag aldrig har tänkt på hennes
lycka. Nåväl, på din lycka tänker jag i den stund
som är, och därför kommer jag nu i dag för sista
gången och säger till dig: blif min! I söndag måste
det lysas för oss, och två veckor därefter måste du vara
min vigda hustru, dina barn mina barn, min egendom
Moqykr Wår
Collectiom
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>