Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - 17. Förbytta roller
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
att bete er så oblygt mot kronans officer? Ser ni icke
att han är blesserad?
– Är han blesserad? Vår Georg, är han sjuk?
Håll er mun, jag förstår mig på sådant, vi skola göra
honom frisk igen, vi ha funnit råd för värre saker än
så. Ja, se huru blek han är, den stackars gossen! Georg
skajl på ögonblicket lägga sig: jag skall se om det kära
sjuka hufvudet. Nej, icke i kaptens rum; skulle jag
lägga min egen gosse i det otäcka mörka rummet, där
själfva stolarna äro från vettet! Här skall han lägga
sig, här är ljust och godt, här blir han frisk. Verna
flyttar till mig. Så... lägg dig på soffan, allrakäraste
gossen min! Du skall snart blifva karl igen. Vi vänta ju
hvar stund doktor Ekströmer.
– Lika gärna kan ni skrika åt väggen, morrade
Jack. Han hör icke ett ord.
– Hör han icke? Hvad pratar ni? Georg har öron
så att han kunde höra gräset växa. Jag må väl veta
kvem af dem Gud straffat med sådant, och det är allt
åter på rätt. Har du icke märkt något förunderligt,
Georg? Verna hör!
– Men han hör icke mer! tecknade Verna.
– Hvad för något? Är det så illa med det stackars
sjuka hufvudet? Nå, det går om, det är ingenting, det
är en fluss. Lägg dig, Georg!
– Jag menar ni kunde bjuda honom något att äta,
återtog kornetten, som icke var sinnad att denna gång
afstå från sina berättigade anspråk på husets gästfrihet.
– Gå ni, och bruka munnen till något nyttigare,
än att stå hår och morra. Bordet är dukadt där nere,
edra karlar få gröt i köket. Jag skall sörja för hönssoppa
hit upp åt Georg.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>