Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
prydde rosorna från det heliga landet ännu den
inhägnade plats, där vinternattens okända, fallna vandrerska
väntade på den eviga morgonen. Här ville dottern börja
sitt nya lif.
Hon hade blott några få dagar att dröja. Årstiden
påskyndade resan till Sverige. En morgon sadlades
hästar och förspändes kärror på Nyby gård. Torpets
invånare stodo där bland de nyfikne åskådarne. Dordejs
modershjärta svällde på engång af saknad, ömhet och
den fåfängans svaghet, från hvilken icke ens de bästa
bland mödrar äro fullkomligt fritagna.
— Nå, hvad latas ni där; se ni inte, att hennes
nåd har brådt? Sigfrida, hjälp hennes nåd att knyta
hufvan! Tommu, spring hem efter Blacken; inte kan
hennes nåd rida på deras utkörda krakar ... Hvarför vill
du så snart öfvergifva oss, guldhjärtat mitt? fortfor hon
till sorgebarnet, som blifvit ett glädjebarn.
Hagar Sultan öfverhöljde den fattiga torpareänkan
med kyssar och tårar.
— Vill Gud, skall jag återse eder. Min tredje
moder väntar mig nu på Riseberga i Sverige. Jag är
skyldig henne ett furstendöme; jag vill gifva henne en
dotter.
— Och sedan .. . hvart ?
— Hvarthelst Guds kärlek kallar mig att tjena
hans rike.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>