Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Lange bukser og beksømstøvler; trøie, vind*
jakke og fulle lommer. Han går sig gjennem,
mens han sitter; han har ikke sekk eller bør,
han er fri vandringsmann.
Følget hans har kasser under benken, tomme
eggkasser, han rumsterer med dem og skal ha
dem ut, de er straks fremme. Daniel byr sig
til, men takk han hjelper sig sjel. Det er ikke
noget følge å ha; mannen går nordover fra sta*
sjonen, Daniel tar sydover.
I førstningen går han fort. Det er slett vei
lenge, solskinn, han tar av sig vindjakken og bæ=
rer den i tull under armen; han går som en
travl mann, han stanser ikke, før han kommer
inn i granskog.
Herinne er det stille og tett med trær. Et
alvor holder pusten; grønne dyp uten sol. Gren
bakom gren, barklædde vinger løftet til flukt,
vinger på stedet hvil. Daniel står.
Veien bukter et lyst bånd ned gjennem skog*
lien. Men her er stier også, bamålsgater kryss
og tvers, inn forbi stammer — kom til mig, kom
heller til mig! Du kan gå øst*vest, du kan gå
sydmord, du har ikke annet ærend . . .
Han tråkker landeveien første gang. Og tanken
vildrer av: lynet kan slå ned; hjertet kan stanse;
han sovner i skogen, en orm hogger ham i stru*
pen . . . Brisen går gjennem trærne, granen
letter ikke, men den suser og lever, et menneske
ligger her, det puster ikke lenger. Hvad hen*
der? Ingenting hender; baret dufter, verden er
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>