Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Daniel rører sig ikke. Det skjelver og hikster
etsteds ... Er det utenfor ham? Er det én,
som gråter herinne? Det er ham selv; det er
i brystet ... Han vil synke og i kne; da får
han belte omkring livet, det er de tynne ar*
mene til Bergit.
Omforladels’ da, Daniel.
Han rister henne av sig. De skal vel settte
frem servis idag som en annen dag?
Hvad ber du omforladelse for? Det er ikke
alle kjeltringer, hunden gjør på! Har du ikke
hørt det før, hører du det nu! Det er et lens*
mannsord. —
Samme aften gikk han ut.
Gatene var ikke øde ennå, mennesker drev i
sommerkvelden, det satt folk på benkene i lun*
den, himlen var lys, jorden hadde løv, pikene
vilde ha følge.
Daniels føtter gikk ifra dem; det bar avsted
med ham over grus og asfalt, han rømte sør*
over.
Han kom til sjøen og stanste.
Langsmed bryggene sang båreskvalpet; sus
og sjuing innved murene, sølvgrå uro utefter
fjorden. Båter og skuter duvet på havnen, dags*
lyset glemte sig og drøiet bakom åsene.
Var det én, som gikk på vannet engang?
Satte foten utpå og sank ikke? Sjøen bar ham,
han kunde vandre på bølgene, gå dit, han
vilde — ut imot solefallsstrimen, inn i kimingen,
inn i himmelsynet . . .
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>