Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Daniel! Hører du ikke? De roper på dig
inne på salen. Få med dig føttene! —
Han får med sig føttene; det er hans tyngste tak.
De bar ham med sig op til Egils hybel den kvel=
den. De bærer bam til kullkompaniets kontor. —
Og det siste døgnet kommer.
Han skal gå ombord, han skal stjele med sig
kisten sin ut av huset, han skal sette Linnea i
bét for kelner; han skal rømme.
Stilt som død slagmark i brystet. Han
løfter ikke hodet, han ser ikke Linnea bak
disken, han ser ikke Bergit. Han ser ned på
hendene — de bærer, flytter sig, vasker op.
Han har gitt et løfte, han har skrevet navn på
et papir.
Bryte løftet; legge papiret på glohaugen; gjøre
et navn til aske for godt . . . Ennå er det tid.
Hun kommer til natten; han ber og hun blir;
solen renner, det er skinn på veggen i gårdsrum*
met, kjøkkenet får skjær av hvit mur ... Et
skib letter anker — mankerer det en mann ? Han
skulde vært innenbords om kvelden. Er her én,
som har gått god for ham? Det er mig, sier
Egil. Han kommer.
Han skal komme. Hvor tar han kraften ifra?
Linnea er på salen. Gjennem veggen står lyd
av røster, ilske rop; kompaniet diskuterer.
Daniel åpner utdøren og låser efter sig.
Hatten tar imot ham, den spenner sin kuppel
over hustaket, over byen. Det er ingen kam*
mersnatt, det er sommerens store, lyse vigilie. —
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>