Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - 107. Note till brittiska beskickningen 29 juli 1940 - 108. Söderblom till Prytz 29 juli 1940
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
94
A cet égard, j’ai l’honneur de vous faire savoir que des mesures ont été
prises contre la dite publication en raison des propos injurieux qu’elle
contient à l’égard du chef d’un Etat étranger et qui, selon la loi suédoise,
doivent avoir pour conséquence sa confiscation. Ces derniers temps la
même mesure a été prise, pour la même raison, contre plusieurs autres
publications, et aucune discrimination de quelque nature que ce soit n’a
été faite entre les différentes Puissances. Il s’agit dans ce cas seulement
de l’application d’une loi suédoise qui est en vigueur depuis très longtemps;
elle est mise en application dans tous les cas où une contravention est
portée à la connaissance des autorités, sans tenir compte de la manière de
laquelle l’infraction a été signalée, soit par le représentant officiel de
l’Etat offensé, soit d’une autre manière. Je dois donc formellement
contester qu’il y aurait eu même le moindre écart de la neutralité sur ce point.
Veuillez agréer, Monsieur le Ministre, les assurances de ma haute
considération.
Pour le Ministre,
Le Secrétaire Général:
E. C:son Boheman.
108, Söderblom till Prytz 29 juli 1940.
Strängt förtroligt handbrev. Inl. s. XII f.
Stockholm den 29 juli 1940.
Tyvärr medgiver icke tiden att närmare ingå på olika frågor, då nu
en kurirlägenhet yppar sig. Jag vill omnämna, att Günther dessvärre
natten till lördagen utsattes för en njunstensattack och alltjämt är
sängliggande. Vi hoppas emellertid, att han inom några dagar och i varje fall i
nästa vecka skall vara på fötter igen.
Vad transiteringsfrågan beträffar får jag i första hand hänvisa till den
samtidigt härmed Dig delgivna noteväxlingen med engelsmännen. I övrigt
torde Du hava så fullständiga informationer, som det är möjligt att lämna.
Permittentresorna hava exakt hållit sig inom den ram man från början
tänkt sig. Några krigsmaterieltransporter från Tyskland och Danmark till
Norge ifrågasättas ej, och de i vår note omtalade transporterna från en
del av Norge till en annan hålla sig inom en strängt begränsad ram. I stort
sett torde de vara avslutade. Då och då spridas här i Stockholm fantastiska
rykten om väldiga transporter, och dessa komma givetvis lätt till engels-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>