Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— rjeg skulde leve alle dage her og ikke sukke
efter noget — hvad sige De, miss Dorothy —“
„Ha ha" — lo Susanna og jeg.
„Det har aldrig nogensteder været saa
dei-lig som her", sa lille Dorthe — „for her er
saa usigelig frit og friskt."
Vi hadde saa travelt, at vi ikke merket, at
Mattis stod i døren med et fuldt spand i hver
haand.
„Har du faat melk, Mattis" — ropte vi
— han hadde da ikke fløte i skjegget —
„Ja, de kan da skjønne, je fik melk lel
— med penga i handa — men ka er detta
for ein?“ — skulte han mistænksomt bort paa
Jim.
„Det er en, vi kjender godt," sa Dorthe.
„Ka gjer han her da," sa Mathis igjen.
„Han hjælper os — med al ting," sa Dorthe.
„Dik træng ikje hjelp dokker, som har ’n
Mattis Flugaren —“
„Ja, men du kom jo først inat, du, vet
du," sa jeg.
„Saa treng dokker han ikje meir naa
da —“
Jim stod ret op og ned og stirret paa
Mattis.
„Jeg høre, De opføre Dem brutalt inat" —
begyndte Jim.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>