Full resolution (TIFF)
- On this page / på denna sida
- I. Neutra på -ande, -ende
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
I. Neutra på -ande, -ende.
Det vanligaste och i många fall ensamt användbara sättet
i det nuvarande svenska bokspråket att dana s. k. nomina
actionis, d. v. s. abstrakta verbalsubstantiv med begrepp af
handling, är att till sådan funktion nyttja former med neutralt kön
till det yttre sammanfallande med presens-participen af
motsvarande verb. Att de också i verkligheten äro
presens-particip nyttjade som substantiv, är väl det vanliga
föreställningssättet icke blott hos den stora allmänheten, utan också hos
sådane kännare af vårt modersmål som J. E. Rydqvist,
hvilken yttrar sig sålunda (Sv. Spr. Lagar II 208):
“Fornspråket kände ingen neutral behandling af part. pres. i substantif
egenskap, såsom de nya uppförande, anseende, påstående m.
fl., hvilka merendels uttrycka abstrakta föreställningar. I
Porn-Svenskan ser man knappt någonsin part. pres. användt för dylika
begrepp.“ Och i Svensk Språklära af D. A. Sundén (1869)
läses sid. 131: “ande, -ende (fsv. -andi) bilda a) maskulina
personnamn, t. ex. handlande ............. b) abstrakta
saknamn, t. ex. anförande, betänkande, utlåtande, afseende,
beroende, förtroende. Dylika substantiv äro ursprungligen
aktiva particip.“
En framställning af dessa formers historia skall
emellertid visa, att de icke uppkommit ur presens-particip i svenskan,
utan att de äro från början införda från Tyskland och
därstädes utvecklade icke ur presens-participet, utan ur infinitiven.
I de nordiska fornspråken finnas visserligen
substantivformer, som vid första påseendet kunna stödja uppfattningen af
våra formers uppkomst ur presens-participet. Af Rydqvist
omnämnas några isländska abstrakta af feminint kön, kveðandi,
hyggiandi, bíðandi, fákunnandi, hvartill vi kunna lägga
bindandi (-endi) asketisk återhållsamhet, fasta. Dessa ord synas
vara utgångna från partic. pres. med samma afledningssuffix
som de vanliga af adjektiv danade feminina orden på i, sådana
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Fri Oct 18 17:42:01 2024
(aronsson)
(diff)
(history)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/tretyskisv/0009.html