Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - I. Neutra på -ande, -ende
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
dödliga farsoten; to deme stervende; slutligen en nom. plur.:
so sint desse stervende . . . . . . de tekene, de cristus heft
ghesproken så äro dessa dödande farsoter . . . . . . de tecken som
Christus har omtalat.
Dont (doent) görande; t. ex. all min doendt unde
latent ys sünde allt mitt görande och låtande är synd (se Sch
Lb. I 538); ze weren in ereme donde vil tragh de voro
mycket tröga i sitt åtgörande (Lüb. Chr. I 38); wyste mer van
orloghes donde förstod mera af krigföring (Lüb. Chr. I 345).
Vlent (vleent) flyende; t. ex. Lüb. Chr. I 164: de
makeden en vleent desse gjorde ett flyende, togo till flykten; och
Btrax efter: Van deme vlende spreket noch de ditmarschen
om detta flyende tala o. s. v.
Tosokent besökande, tillströmning af resande; t ex. wart
en tosokent to der wilsnak det blef ett vallfärdande till W.
(Lüb. Chr. I 325); wart vele tosokendes to deme cruce det
blef mycket vallfärdande till korset (d:o I 324); Lubeke beterde
sik van tosokende in marketdaghen Lübeck förkofrade sig
genom besök på torgdagar.
Vidare må anföras några strödda exempel nr de små
lågtyska berättelser från 1400:talet som äro utgifna af F.
Pfeiffer i Germania IX, sid. 257-289: Dar wart en scrient unde
en hantslaghent (ett skrikande och slående med händerna, sid.
275); alsodanich storment unde stiment sådant stormande och
stimmande (sid. 282); umme jagendes willen för att jaga (sid.
273); deme vordroet des vischendes denne ledsnade på
fiskandet (s. 279); sake desses bulderendes orsak till detta
bullrande (s. 282); mit swarem suchtende med tungt suckande (s.
265); nach sineme dunkende efter sitt förmenande (s. 268) o.
s. v., många andra liknande exempel att förtiga.
På dativformer efter propositionen in må anföras tränne
exempel, ett afgjordt substantiviskt med (det logiska) objektet
i genitivform, ett annat utan något bestämningsord, samt ett
tredje med ackusativ-objekt (således ett verkligt verbalt
gerundium), nämligen: in gheisselende unde castyende eres
lichames uti gisslande och späkande af sin kropp (Lüb. Chr. I
392); lust unde vroude in sende, in horende, in rukende,
in smakende, in volende lust och fröjd i seende, hörande,
luktande, smakande, kännande (Germania IX, s. 278); unvrede
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>