Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - 2:o) else = mlågt. nisse (enisse)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
sammanhänger detta med det starka danska inflytandet som då
var rådande, då man vet, att ändelsen -else är så ytterst
allmän i danskan än i dag.[1] En egenhet för danskan, som ej
finnes i svenskan, och som, så vidt vi kunnat utröna, ej häller
har förebild i lågtyskan, är att -else äfven finnes användt i
egenskapsord af adjektiviskt ursprung, såsom störrelse storlek,
tykkelse tjocklek, svagelse svaghet. Det svenska styggelse hör
icke hit, ty det kommer af verbet styggas, icke af adj. stygg.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>