Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
43
maa: 1 Ht der flr ganska sannt,
liirn ...
Lina: Ja det är sannt oeli
Stina sade att hon hatar
menniskorna, det gör jng också, vet du,
Kosa.
Rom: Sög ieke si, Linn, det
är bestämdt synd. Mamma säger
att mun måste älska
menniskorna, oeli liata deras tel.
Lina: Det kan jag icke!
lioxa: J«g iir liarn en fattig
tliekiu har icke ett vackert lins,
en skon trädgärd, mycket
leksaker öoh goda böcker som du,
Lina. men jag liar alltid tänkt ntt
det fauns mycket godt i verlden
om det ock fanns ondt. Jag
tycker det är kärlek oeli godhet
dina föräldrar bevisa dig.
Ijina: .Ja . . . det är det.
Hum: Och din bror är en
mycket flitig gosse. Han är också
mycket vänlig emot dig.
Lina: Visserligen, men ban
är ändå ond ibland och en gäng
fick lian sin lexa tillbaka.
Rosa: Sådant kan nog bända,
ingen menniska ftr fullkomlig.
Vänta, vi skola tänka på flera
exempel, — när vårt luis braun,
gjorde din mamma en
suhskrib-tionslista för oss oeh vi Hugo
mycken hjelp af edra bekanta,
det kallar jag hjclpsamhct och
godhet.
Lina: All — ja. —
Rom: Vi hade en t jensteflicka
som gaf nästan bela sin lön åt
sina gamla föräldrar och då
andra flickor köpte grannlåter oeli
gingo på bal, gick hon enkelt,
| uähtaii torftigt klädd och sutt
hemma.
Lina: Det var en guddotter!
Hona: Min farbror besökte en
gång en fånge, den stackars
mannen hade mördat, nu ångrade han
bittert sitt fel och hade skrifvit
många varningar och vackra
saker på sitt fängelses väggar, han
hoppades att de fångar, som
skulle komma dit efter bonoiu, kunde
hafva någon nytta deraf.
/.inn: Alla fångar äro således
icke förhärdade.
Raga: Du ser att det linnes
undantag. Minus du, Linn, huru
barnhemmet här i staden
uppkom ?
Lina: Ja visst, mamma har
ofta talat derom: gamle
Doiunn-der, handelsmannen, var utan
slägtingar, han lindé bela sitt lif
igenom lefvat sparsamt oeh
arbetat ifrigt. Menniskorna kallade
honom girig, men ban visste nog
hvad ban gjorde. Hå man efter
lians död öppnade testamentet,
faun man att lulu hade anslagit
bela sin stora förmögenhet till
inrättande af ett barnhem här i
vår stad. l)et var en hederlig
och beskedlig gubbe, .Rosa, jag
håller riktigt af honom.
Rom: Jag också. Sur du, vi
hufva hittat på en hcl hop
godhet i ,Aden onda verlden*.
Lina.: Jag märker det, uieu
hvarföre säger då Stina att den
är ond?
Rosa: Jag vet icke, kanske
har hon icke funderat ut några
goda exempel, som vi.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>