Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
r.7
N nr ci b s si.
Ja, får Kunigunda liöra
Ilur vi sià ocli inlet göra,
Blir linn grymmare (In pesten.
Lölkoj n.
Du har mycket rått. För resten
Ar nu gumman torr igen.
Låt oss skyn Ja, kärn vän!
(De f/å)
Öf verste munskänken och
Mästerkocken inträda från
motsatta sidor.
M u n s k il ii k en. Sn ni! 11 va r
ftr Sam? Alltid får man vänta
på den Intn slyngeln.
Kocken. Sam!
Drummel-pcterl Hvar håller du hus?
Snut (inspringande).
Kommer strax.
Munskänken. Duodåga!
Du spruckna spetsglas! Fort,
att ställa allt i ordning till den
stora festen på prinsessans
födelsedag! Kom i håg
cyiier-vinet och Siiiebrychoffs öl!
Un-dcrstå dig att glömma
silfver-bägarne, tennstopen,
ölniuggar-na och de kinesiska"
liinndariu-kopparnn etcetera, etcetera.
Snm. Etcetera, etcetera.
Kocken. Ar du perfekt,
pojke? Har du ej redan stekt
oxarna, griljerat kalffötterna
plockat kalkonerna, kokat
hvalfisken, stufvat niorötterna,
gräddat plättarna och utstyrt
krokanen med prinsessans namn i
kanderadt socker? Sam, min
gosse, du är den värste
dagdrifvare jag nånsin har sett.
Sam. Etcetera. Ack, herr
mästerkock, ack, herr mun-
skänk, det har jag nu fått höra
i femton år, och ingen
menniska uträttar så mycket som jag.
Om jag helst engång skulle
slippa att kallas pojke! .Tag
är ju gamla karlen, herr
mästerkock. jag är tjugufyra ar,
(snyftande) ocli jag borde
längesedan ha skägg, men se, det
vill inte vexa!
Munskänken. Nio år är
<lu, syltnos, nio år. Du blir
aldrig äldre, du, och du vet
nog hvarföre.
Kocken. Hvnd skägget
angår, är det en vis naturens
ordning, att kockapojkar ej ha
skägg, ty det skulle de doppa
i såsen, när de snålas vid
stekpannan.
Sam (sni/ftande). Rådde
jag för att allt gick på tok vid
den stora middagen för femton
ål* sedan, när prinsessan blef
född? HvarfÖrskulle féen
So-| In döma mig till ett så hårdt
straff, att jag skulle i all min
tiil vara en stackars liten
kocks-pojke och aldrig få skägg och
aldrig få bättre lön, än tre
gånger mat och sex
gånget-stryk? Jagstår icke. ut längre,
jag går till féen Mörköga och
ber henne koka bela slottet till
mos.
Munskänken (nyper
honom i ena örat). Vill du för
-foga dig ned i källaren?
Kocken, (nyper honom i
andra örat). Vill du förfoga
dig upp i hönshuset?
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>